Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión regueifa entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 30
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1746-1755c) (2), Sarmiento (1746-1770) (1), Anónimo, (1845c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (2), Acevedo (1932) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (2), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
regueifa

Un pedazo. Úsase hacia Orense. CatálogoVF 1745-1755

regueifa

En gallego pedazo de pan, y en portugués rosca grande de pan, según Bluteau. Hay cavo, as, y recavo, as, y hay cavus (cóncavo), y acaso recavus ; de placenta recava (como de caseo, queixo ) requeiva, requeiba, y la V como F regueifa. No viene mal por ser la rosca recorva o recava. Acaso del verbo escalfar ( excalefacere ) y en la Academia hay pan excalfado. Acaso placenta rescalfada, recafada (a la francesa) requeifada, regueifada, regueifa. La Amalthea trae el verbo recalfio por rescaldarse. En francés recalefacere, reschaufer o rechaufer y rechaufé, y de aquí requeifa y regueifa ; creo que esto es. En Du Cange hay rescaldare. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[regueifa]

Hay más, a una rebanada de cualquiera pan llaman en Galicia regueifa y es voz tan antigua que la leí en instrumento gótico. Colección 1746-1770

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
regueifasf.

Torta de pan, redonda, hinchada por medio, y elevada como en forma de cono. Es voz usada en Galicia, hacia Betanzas y otras partes. Viene de la voz árabe, o tomada en antiguo castellano del árabe regaifa

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
regueifa

(V. canelo).

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
regueifa ne

Pedazo de pan o viscochada.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Regueifa

Pedazo de pan V. canelo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
REGUEIFA

Panecillo redondo de muy buena sustancia que se hace en Betanzos.

________

En otras partes es el pedazo de pan. V. CANELO.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
REGUEIFA

Pedazo de pan de trigo como de una libra. V. CANELO

REGUEIFA

Adicion: Especie de cantinela muy comun en algunas poblaciones rurales, cuando se celebran bodas entre labradores.

A regueifa está n'a mau;
èla è de pan de centeo;
o muiño onde se moeu
non tiña capa, nin veo
Cant. pop.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
REGUEIFA sf.

Hogaza de pan. Pan de boda. Cantinela de bodas.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
regueifas. f.

Pan dulce. Roscón de boda.

________

Cantares con que se disputan el reparto de aquel pan.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
regueifa

Pan grande. En el leonés occidental (V. Diario de Jovellanos), guerreifa; en gall., regueifa es 'panecillo redondo o pedazo de pan'. Ús. de Valdés al Eo.

________

Hogaza pequeña. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
regueifa

Cantares con que se disputan el reparto de aquel pan. V. Canello y sangaño.

____s. f.

Pan dulce. Roscón de boda.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
regueifas. f.

Pan dulce. Roscón de boda. Cantares con que se disputan el reparto de aquel pan. También se dice regueixa.(2) La denominación de regueifas, o coplas cantadas en las bodas, procede de la torta que con un huevo en medio, cocido con la cáscara, se disputa por un mozo y una moza. Se esconden los cantores y se dirigen recíprocas cuartetas, llevándose el último la regueifa, como premio, que después reparte a sus amigos. La regueifa la llevan a veces los padrinos desde la casa de la novia y la van repartiendo por el camino a los que salen a felicitarles al paso. (Cancionero popular gallego: José Pérez Ballesteros, 1886, tomo I.) (Según Murgía, procede de regaifa, voz árabe que significa torta). Actualmente está casi olvidada esta costumbre.].

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
regueifa s. f.

Pan dulce. Roscón de boda.

________

Cantares con que se disputa el reparto de aquel pan. V. Canello y sangaño.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
REGUEIFA s. f.

Pan de boda, pedazo de pan de trigo como de una libra.

________

Cantares con que los muchachos jóvenes que concurren a la REGUEIFA se disputan el reparto del roscón de la boda CANELO, REGOXOS.

________

Generalmente, la REGUEIFA, consiste en una rosca de pan de trigo con huevo y azúcar, más o menos adornada, hasta con cintas de varios colores; pero en realidad puede decirse también que es una especie de certamen más o menos poético, en el que intervienen hombres y mujeres juveniles "pues la severación inmemorial de historiadores y geógrafos romanos nos cuenta que en el país galaico las hembras llevan la palma en improvisar cantares y tañer, siendo sus composiciones del más fino epigrama y de verdaderos poemas de delicado sentimiento", según afirma el doctor Don Eugenio Carré Aldao en la Geografía general del Reino de Galicia. La REGUEIFA es además una especie de certamen literario entre hombres y mujeres, que se disputan el premio de una hogaza o de una torta entre los dos sexos; y es de ver el ingenio empleado por unos y por otras; pero la victoria concluye siempre por inclinarse del lado femenil.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
regueifa s. f.

Pan de boda, pedazo de pan de trigo como de una libra.

________

Cantares con que los muchachos jóvenes que concurren a la regueifa se disputan el reparto del roscón de la boda; canelo, regoxos.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Regueifa s. f.

Pan dulce. Roscón de boda.

________

Cantares con que se disputa el reparto de aquel pan. V. Canello y sangaño.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
regueifa f.

(Cur. Dum. Com.) 1. pan de boda;

________

2. convite de bodas.