· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión rillar entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Comer cosa dura, roer. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Roer poco a poco. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Roer, desmenuzar una cosa poco á poco con los dientes como hacen los ratones, los perros con los huesos, etc. En port. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Roer. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Roer ó desmenuzar poco á poco una cosa. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
V. RILAR | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Roer. Rilla chavos, miserable, tacaño, cicatero. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Roer. Ir poco a poco desmenuzando con los dientes y comiendo alguna cosa dura. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Apretar las mandíbulas, haciendo rechinar los dientes y muelas. Causar sonido desapacible. Moler o desmenuzar una materia sólida. Cuando se produce un sonido estridente inesperado, nos causa cierta excitación que obliga a apretar los dientes, y se dice: Non fagas eso, que me fáis rillar os dentes; o bien: Que me rillas os dentes. Ús. del | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Roer. Ir poco a poco desmenuzando con los dientes y comiendo alguna cosa dura. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Roer. Ir poco a poco desmenuzando con los dientes y comiendo alguna cosa dura. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Roer, cortar menudamente con los dientes una cosa. | |
____ | ____ | Quitar con los dientes la carne a los huesos. |
____ | ____ | Quitar superficialmente una cosa. |
____ | ____ | Molestar, afligir, atormentar. |
____ | ____ | Murmurar, hablar mal de alguno. |
____ | ____ | ROER. |
____ | ____ | Masticar, triturar con los dientes una cosa como las nueces y otras frutas o alimentos duros que crujen al desmenuzarlos. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Roer. | |
____ | ____ | Masticar. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Roer. Ir poco a poco desmenuzando con los dientes y comiendo alguna cosa dura. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | var. de rilar 1 y 2. |