Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión soage entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 9
- Distribución por dicionarios: Sarmiento (1745) (1), Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1754-1758) (5), AO (1977) (2)

Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975)
soage soages

Llaman así a la anchusa de Vigier, folio 463, y que en castellano* llaman soagen. Es espinosa, como borraja silvestre, y tiene las flores entre coloradas y azules de la hechura, algo, de los croques . [Sic por portugués]. Viaje 1745

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
soage soages

Llaman así a la anchusa de Vigier, folio 463, y que en castellano llaman soagen. Es espinosa, como borraja silvestre, y tiene las flores entre coloradas y azules de la hechura, algo, de los " croques ". [Do Apéndice "Nombres de Plantas y Comunes recogidos y explicados en el Viaje a Galicia de 1745"]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
soage

soages, la anchusa o echio mejor (Vide 782). ¶139. Catálogo ...vegetables 1754-1758

soage

Bauhino, libro XXXIII, pág. 582, dice: raram nec facilem inventu herbam nostrae aetatis herbatii anchusam referunt. Item, caeterum quaenam hodie sit anchusa proprie dicta non satis convenit inter autores. Porque se llaman anchusa las buglosas, el echio, etc., y aun el cynoglossa. (La soage debe ser casi espinosa). Soage en Pontevedra se aplica a un género de planta que, o es la anchusa segunda de Vigier, pág. 464, o es el echio vulgar de su pág. 461, y de Bauhino, libro XXXIII, cap. 7, pág. 586. Y Dodoneo llama a la anchusa en castellano soagem, tomado del portugués. Creo que la voz soage es síncope de la voz salvaje, sauvage , sovage, soage, y que se aplicará a la buglosa salvage, o al echio o a la anchusa. Llevo algunas flores y ramitos de varias anchusas o echios, y semillas. Estas se hallan cuatro, o tres, o dos en una bolsita, y como cabecitas de víboras, que es el carácter del echio. Llevo raíz, pero no es colorada, pues todo lo cogí a 22 de agosto. La anchusa debe teñir de colorado y servía para afeites. Hay en Pontevedra borraja brabía (n. ° 129). Acaso será esta el soage o salvage. Echio es de echis, vipera. Vide Junio en la voz echium, pág. 135. ¶782. Catálogo ...vegetables 1754-1758

[soage]

Belesa o velesa (vide 943). Creo debe ser belesa, y estoy en que es la anchusa 1. ª, cuya raíz es sanguínea y que mancha las manos del que la manosea; y la misma que usaban los romanos y se usa hoy para los tintes de los paños. Tiene las hojas más grandes que el echio. Creo que soage es el echio no la anchusa. Plinio dice: " et anchusae radix, in usu est, digitali crassitudine. Finditur papyri modo, manusque inficit sanguineo colore, praeparat lanas pretiosis coloribus " Añade infinitas virtudes. Bauhino, libro XXXIII, pág. 582, dice que es difícil hallar y señalar la verdadera anchusa. Pero por lo que me dijo el citado (en 943) don Diego Moreno, estoy en que la belesa es la verdadera anchusa de los antiguos. Esta se llamaba también archibellon (en Bauhino 582). Acaso habría archibellisa, y de ahí belesa sin violencia. Es cierto que las señoras romanas se afeitaban la cara con el zumo de la raíz de la anchusa y de ahí vino a significar anchuari lo que nosotros decimos afeitarse. Y siendo cierto que el francés usa del verbo embellir y embellissement para afeite y hermosear la cara, acaso belesa y embeleso tendrá ese mismo origen; v. g. : la cara de fulana es un embeleso, aludiendo al afeite antiguo de la belesa. En ese caso viene de bonus bellus, y de ahí belleza por hermosura. La alheña serría también para afeitarse las mujeres las uñas y manos, y acaso el verbo aliñarse (a no ser de liña) por afeitarse, sería alheñarse, alhiñarse. Y así de belesa, embelesarse, y después se extendería la significación. ¶944. Catálogo ...vegetables 1754-1758

soage

[Planta del] Género Buglossum ( Buglose ) del sistema de Monsieur Tournefort. [Do apéndice: Onomástico latín-gallego de los vegetables que vio el Padre Sarmiento]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

soage

Echium. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
soagef.

Hierba de la familia de las borragíneas, Echium vulgare L..

________

joá, en Mestre. Soagem, en CF. (VSP)