· Consultar o Dicionario de dicionarios
Está a procurar a expresión trabanco entre os lemas no Dicionario de dicionarios
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
---|---|---|
ne | Mesa hecha para el pronto poniendo sobre dos caballetes altos unas cuantas ta[b]las. | |
____ | ____ | Comercio de feria que regularmente se forma sobre mesas. |
____ | ____ | Tienda de campaña. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Mesa ó banco formado sobre cabaletes [Sic], es decir, un mueble formado de una especie de viga ó trabe v. y de tablas que forman un plano ó banco. De estos trabancos se usa provisionalmente, sobre todo, en las romerías y ferias para presentar en ellos tiendas, rosquillas y otros comestibles como hacian en tiempo de los romanos á orillas de los caminos, de lo que les quedó el nombre de Trabanca sardiñeira á un lugar en donde se supone presentaban sardinas sobre esas mesas, el de A Rua das Trabancas, en | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Palo que, asido del collar del perro, impide que este baje la cabeza. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Mesa formada de una trabe y tablas, para colocar sobre ella objetos de comercio, dulces, licores etc. en las ferias y romerias. | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
s. | Mesa formada por caballetes con tablas. Palo que se pone en el collar del perro para que éste no baje la cabeza. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes y tablas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes y tablas. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes y tablas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes y tablas. | |
Aníbal Otero Álvarez (1956): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXIV, pp. 245-269 | ||
Madero de gran tamaño. Barcia. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes con tablas. [No orix.: cabelletes]. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes y tablas. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
m. | Madero de gran tamaño. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Mesa formada por caballetes y tablas. |