Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression ACÓ among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 22
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (2), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (3), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (1), Franco (1972) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1), Rivas (2001) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
acó adv. l.

V. acá. Papeletas

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
acó adv. de lugar

Aca.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Acó

Adverb. de lugar que dice: acá ó ven acá. En hebreo id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
acó

Acá.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
ACÓ

Acá, aquí.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
ACÓ

Acá.

D'ACÓ

De aquí, de acá.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
acó adv. l.

Acá, aquí.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ACÓ adv. l.

Acá. El sitio donde se habla; cerca del lugar donde se habla; del lado de donde se habla. Acá, para acá, hacia acá. Aquí.

Pra acolá do río chove
E pra acó fai orvalleira:
¿Dónde encontrarás, galán,
Dama que mellor te queira?
C. pop.
A perdíz anda no monte,
o perdigón no valado,
a perdiz anda dicindo:
Ven acó meu namorado.
C. pop.
Nena que te estás peiteando
Debaixo de esa figueira,
Dame para acó un figuiño,
Damo no medio da eira.
C. pop.

________

Se entiende también por el lugar, comarca o país donde habita la persona que habla.

As de Noya, ven s'axuntan
c'as graciosas rianxeiras,
pó los redondos peiños,
pó las cabaleiras crechas,
pó los morenos lunares,
e pó las agudo lenguas,
qu'abofé qu'en todo pican
como si fosen pementa.
Veñen dempois recatadas
anqu'un pouquiño soberbias
por aquelo qu'elas saben
d'antigüedad'e nobresa
(pois por acó todos somos
tal coma Dios nos fixera),
as meniñas ven compostas
d'un-ha vila quisquilleira,
que por onde van, parece
que van dicindo: "¡canela!";
¿prantamos ou non prantamos
a cantas hay n'esta terra?
ROSALÍA CASTRO. Cantares gallegos, p. 25, 1a edic.

____adv. t.

que precedido de las partículas de, desde, y otras, denota el tiempo presente. Para acá, en adelante, hasta ahora.-"Pero que ante que odia saeu moýtos gregos tomaron porto. maýs carament oconpraron. Ca segundo aestoria conta nunca desque omundo foý feýto a aco foý tomado porto con tan gran daño nen con tan gran morte." (Pero antes de salir el día, muchos griegos tomaron puerto, pero caramente lo compraron. Porque según la historia cuenta, desde que fué hecho el mundo hasta ahora, nunca fué tomado puerto con tan gran daño ni con tantas muertes). C. T., vol. I, p. 190. Loc. De acó para aló (de acá para allá); de una parte a otra, de un lado a otro sin tener parada fija.-¿De cando a acó? (¿de cuando acá?); fr. fam. con que se expresa la extrañeza que causa el hecho o dicho de alguno.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ACÓ adv.

Acá.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
acóadv. l.

Acá, aquí. El sitio, lugar o país donde se habla.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
acó Adv.:

Acá, indica 'lugar menos circunscrito que aquí y admite grados de comparación': tan acó, mais acó y muy acó. Us. de Navia al Eo, y en gall., contraponiéndose a alló: Mais acó de Luarca, y mais alló de Navia. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
acó adv. l.

Acá, aquí. El sitio, lugar o país donde se habla.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
acóadv. l.

Aquí.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
acó adv. l.

Acá, aquí. El sitio, lugar o país donde se habla.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ACÓ adv. l. y t.

ACÁ.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
acó adv. l.

y acá.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Acó adv. l.

Acá, aquí. El sitio, lugar o país donde se habla.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
acó adv.

(Cur. Com. Nov.) acá.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
acó adv.

Forma por aquí, común en el gallego del Bierzo y en Lugo hasta Taboada y Chantada. Lo mismo aló.(FrampasIII)