Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression BODA among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 12
- Distribution by dictionaries: Pintos (1865c) (1), RAG (1913-1928) (2), Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (5), CGarcía (1985) (2), Rivas (1988) (1)

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
boda

Boda.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BODA s. f.

Boda. Casamiento, nupcias.

Toca, pandeiriño, toca
Na boda da miña prima,
Que si Deus quer e non chove,
Tamén tocarás na miña.
C. pop.

________

Las fiestas con que se celebra el casamiento. Bodas de ouro. La fiesta que se celebra con motivo del cincuenta año del casamiento. -Bodas de prata. Fiesta con que se celebra el veinticinco año del casamiento. -Noite da boda. Aquella en que se consuma el matrimonio. V. NOITE DO CASAMENTO. -Pan da boda. V. REGUEIFA.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BODA sf.

Boda.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BODA s. f.

Casamiento y fiesta con que se solemniza; CASAMENTO.

________

La boda tiene en la Galicia campesina sus características especiales, muchas de ellas legendarias. Comienzan los preliminares por rondar el joven a la moza de su predilección, bailando con ella en las fiestas, acompañándola en las ferias y FIADEIROS a donde va, en los paseos a que concurre y al volver de la misa do pobo, y teniendo además sus PARRAFEOS en el camino de la fuente y al pie de la fuente misma, siempre que ella va a buscar agua; y cuando las relaciones van llegando a su término se celebran los CONCERTOS, que son obligados en algunas comarcas y en los cuales interviene a veces el CHUFÓN, que lleva la voz del pretendiente. Puestos ya de acuerdo los padres en cuanto a los preparativos indispensables, la ceremonia suele celebrarse en sábado. En unos sitios los mozos van a buscar al novio a su casa, y las mozas a la novia para acompañarlos a la iglesia; y en otros era costumbre que después de verificado el casamiento fuesen varios mozos delante de la comitiva, al regreso de la iglesia, disparando cohetes o tiros al aire, como demostración de regocijo popular, pero poco después del año 1920 se fué prescindiendo de esa exteriorización de alegría, por razones de tranquilidad pública y porque además el viejo refrán aconseja juiciosamente que na boda non botes foguetes, porque dispois ándase ós moquetes. Se hacen las bodas ostentosamente, con abundancia de comestibles, no sólo por el número de convidados que son parientes y amigos de los novios y de los padres, sino por la obligada costumbre de que sobre mucha comida, pues si no es así no es boda de rumbo. Celebrado el matrimonio, los novios, acompañados de los padrinos, parientes y convidados, se dirigen a la casa, donde se come, se bebe, se canta, se baila y se troulea sin tasa hasta mucho después de bien entrada la noche, y en algunas comarcas aún se disputa el pan da boda : REGUEIFA. Las familias rumbosas suelen celebrar la TORNABODA con igual derroche de comida y con asistencia de las mismas personas, siguiendo en eso viejas costumbres, que no han podido desarraigarse del todo, a pesar de todas las pragmáticas y de todos los castigos, pues ya en 1493, ante el despilfarro de la comida que duraba varios días, se mandó que solo asistiesen en Galicia a las bodas, cualesquiera que éstas fuesen: hasta seis personas i no más; y que éstas no comiesen ni bebiesen más que un día, y los que lo contrario hiciesen: incurra cada uno de ellos en pena de diez mil maravedís i sea desterrado del dicho Reino de Galicia por dos años. En no pocos pueblos de la provincia de Ourense los novios no comienzan la vida en común después de la boda, sino que al terminar la comida vuelve cada uno a casa de sus padres respectivos por tres o cuatro días, pasados los cuales se reúnen y empieza la vida matrimonial. En algunas comarcas, si al cambiar los contrayentes las arras en la iglesia se cae al suelo alguna de las monedas, ésta pertenece de hecho al sacristán. En muchos pueblos orensanos, cuando un joven corteja a una RAPAZA fuera de su parroquia, tiene que pagar el PISO a los mozos vecinos de la novia, convidándolos con una olla de vino para que le dejen libre paso. Si alguno de los contrayentes es viudo o si, siendo soltero, no paga unos músicos o un gaitero para divertir a la mocedad un domingo por la tarde, se organiza una CENCERRADA que dura unas seis u ocho noches consecutivas, en las cuales van todos los jóvenes del contorno frente a la casa del matrimonio con calderos viejos, latas de petróleo vacías, CHOCALLOS, BUGUINAS y otros artefactos, produciendo con ellos un ruido infernal entremezclado con coplas mordaces y alusivas a la tacañería de los recién casados. Estas nocturnas serenatas terminan generalmente un sábado, y en la tarde del siguiente día, domingo, hay música y baile en el TURREIRO del pueblo.

________

Acabouse o pan da boda, dícese en la vida matrimonial cuando al apasionamiento amoroso suceden las realidades y preocupaciones de sustentar la casa, la familia, etc.

________

Andar de boda en boda, dícese de aquella persona que no piensa más que en fiestas y diversiones.

________

FRAS. Á boda do ferreiro, cada un vai co seu diñeiro. A boda dos probes todo é voces. A boda e a bautizado non vaias sin ser chamado, e así non darás enfado. A que vai á boda e non baila, millor é que á boda non vaia. As bodas dos gatos, a berros polos tellados. Boda boa ou boda mala, o martes na túa casa. Boda de probes, pouca carne e moitas voces. Boda e mortalla do ceo baixa. Boda e romaría non é pra cada día. Boda saca boda. Bodas largas, barallas novas. Bodas maiales, todas mortales. Boda tira loito. De tales bodas, tales costras. Foise a vella á boda, e contou de cando foi noiva. Inda comen agora do pan da boda, que enche e non engorda. Na boda, quen menos come é a noiva. Na noite da boda, cal a topes, tal a toma. Nin boda probe, nin mortalla rica. Nin boda sin canto, nin enterro sin pranto. Nin boda sin namoros, nin enterro sin choros. Nin boda triste, nin enterro alegre. Non botes na boda foguetes, que logo podes andar ós moquetes. Non hai boda sin tornaboda. Non lle vaias á boda ó que non che roga. Non pode haber boda se non hai noivo e noiva. O que non ven á boda, non vèn a toda hora. O que vai á boda sin ser chamado, volve dela avergonzado. Quen ben baila, de boda en boda anda. Todos cantan na boda, nenos a noiva, que esa quer rir e chora. Veño á boda, que son parente do zoqueiro que fixo os zocos prá noiva.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
boda f.

1. (Cab. Raz. Com. Goi. Bur. Inc. Ram. Gud. Vil.) boda;

________

2. (Mra.) bandada de pájaros.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
boda s. f.

Boda. En Covelas, Our. hay el refrán: Quen vai á boda, leva que coma. (FrampasII)