Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression CORGO among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 39
- Distribution by dictionaries: Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (3), Porto (1900c) (4), Leiras (1906) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (5), Franco (1972) (5), Rivas (1978) (2), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (3), Rivas (1988) (1), Losada (1992) (1), Rivas (2001) (2)

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
corgo

Pozo ó poza para curtir lino.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
corgo (1)

Acequia, pozo, deposito de agua, arena.

________

Pozo de curtir lino.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Corgo

Pozo ó estanque para curtir lino. En lat. de la edad media, significa fuente, cubo, herrada para agua, tronco, raiz, tallo. En franc. corge, significa tela.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
CORGO

Poza ó estanque para curtir el lino.

________

(ant.) Cubo, herrada para el agua.

________

Tronco hueco.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
corgo m.

Estanque o pozo en donde se curte el lino.

________

ant. Herrada para el agua. Cubo.

________

Tronco hueco.

Corgo

Geog. Ayuntamiento en la provincia, partido judicial, y a 11 kilómetros de Lugo.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
corgo

alberca, balsa, poza, leganal

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CORGO sm.

Pozo, estanque, charco.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
corgos. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
corgo s. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
corgos. m.

Pozo para curtir lino.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
corgo s. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

________

Alberca.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CORGO s. m.

Hoyuelo, pequeña cavidad en una piedra, que se llena de agua en tiempo de lluvias. Algunos juzgan como escritura esférica estas pequeñas cavidades: CORGA, COVIÑA.

________

Hoyo artificial en que se recoge o deposita el agua para regar a pie los prados y vegas.

________

Alberca, estanque pequeño, balsa o remanso que se hace en el cauce de los pequeños ríos o a orillas de los grandes, para curtir el lino cuyos haces se sumergen en el agua con piedras encima para que no los lleve la corriente: CÓRGAMO.

________

Leganal, poza, charca de cieno o de aguas detenidas.

________

Camino de carro: CORGA.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
corgo s. m.

Hoyuelo, pequeña cavidad en una piedra, que se llena de agua en tiempo de lluvias: corga, coviña.

________

Hoyo artificial en que se recoge o deposita el agua para regar a pie los prados y vegas.

________

Alberca: córgamo.

________

Leganal, poza, charca de cieno o de aguas detenidas.

________

Camino de carro: corga.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
corgo m

Prado cerrado sobre sí y cercano a la casa, donde se dejan animales como terneros, cerdos, etc., paciéndolo en fresco. Sus dimensiones suelen ser pequeñas y de poco riego Viana do Bolo).

________

Encañada (Tioira). En el dicc. aparece corgo, hoyuelo, alberca, charca, camino estrecho. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Corgo s. m.

Pozo o estanque para curtir lino.

________

Alberca.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
corgo m.

1. (Gro. Ram. Mra.) terreno encharcado;

________

2. (Sob.) poza del río donde se mete el lino;

________

3. (Com.) balsa de agua.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
corgo s. m.

Charca donde se mete el lino a curtir (Vilela do Caurel e Arante, Lu.). Tamén aparece en Compostela (Glos. C. Glez.). Corgo, corga, corgada, partiendo del valor básico de "pozo" llegaron a otros significados más o menos afines; algunos en Frampas I. (FrampasII)

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
corgo

Erica australis L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
corgo s. m.

Pastizal en que crece poco la hierba. San Xoán de Río, Our. En Bierzo occ. Corga-o, depresión con algo de agua. En Cadafresnas: O Val da Corga, en Moral do Bierzo: O Corgo.(FrampasIII)

corgo s. m.

(patacas en corgo)? en cachelos. Carré Aldao (Geog. Gª). (FrampasIII)