Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression RULA among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 32
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1732-1770) (1), Sarmiento (1746-1755c) (2), Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1754-1758) (2), Sarmiento (1762 e ss) (1), Sobreira (1792-1797) (1), Anónimo, (1845c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (2), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (3), Losada (1992) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[rula]

A lo dicho se siguió después el imponer a las cosas algún nombre, cuando no se tienen presentes para señalarlas con el dedo. No nombres significativos ad placitum (esos se inventaron después), sino nombres significativos, naturalmente tomados de algún sonido, articulación o voz de la misma cosa y esos se llaman nombres formados por onomatopeya. El pito, el pichón, el cudillo, la bubilla, la rula en gallego (que es la tórtola), la gallina clueca, etc. todo viene del sonio pipi, pi, cucu, bubú, ru- ru, clo-clo, etc. Carta 164 1760, agosto, 29.

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
rula

(Tórtola). CatálogoVF 1745-1755

rula

Tortola. [Nombres gallegos de aves, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[rula][rola]

Das rulas. La tórtola se llama en gallego rula, por onomatopeya de su voz o arrullo, ru, ru, ru. Otros la llaman ròla. Su latín es turtur, y creo que también se llamó así por onomatopeya, de tur, tur, tur. [...]

A rula desque é viuda,
nunca pensa en ser casada,
nem pousar en ramo verde,
nem beber en agua crara.
Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
herba da rula

(o tórtola). Llaman así en Ribadavia al millefolium, porque, después de la cava de las viñas, se aparece esa planta en ellas, y por ese tiempo vienen las tórtolas a las viñas, y andan entre esas plantas. ¶2520. Catálogo ...vegetables 1754-1758

herba da rula

El millefolium en Ribadavia. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
rola rula

(1791) No se debe mirar con indiferencia el que los nombres de las más de las aves triviales no se hayan puesto ad placitum, sino que se hayan tomado de la voz o sonido de las mismas [111r] aves, respective. La tórtola se llama en hebreo tor y tur, aludiendo a la repetida sílaba tur, tur, tur; tor, tor, tol. El oído gallego percibe que la tórtola suena ru, ru, rul, o ror, ror y rol, y así la llama rula y rola. El hebreo llama al cuclillo ko-ko, que pasó al latín ku-ku y cucus, y al gallego kuko o cuco. Y, de su diminutivo cuculus, dijo el castellano cuquillo o cuclillo, y el gallego cuquelo. Todo por onomatopeya del sonido cu, cu. Por la misma analogía llama el francés al gallo coq, y debe ser común a la gallina, por su ko, ko, ko y ka, ka, ka, y de ahí kakarear, y de su clo, clo, clo, el castellano clueca, y el gallego choca, y el latín glocito.

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
róla,rula

[en Ribadavia]. [Do apéndice: Aves de Amandi. Segun el P. Fr. Thomas Guitian 1800. Con los nombres que corresponden en Ribadavia]. Papeletas

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
rulasf.

Tórtola.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
rula

Tortola, ave de paso. El nomb. g. le viene del canto ó arrullo. Sarm. [g = 'gallego'?]

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
rula ne

Tortola, abe.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Rula

Tórtola, ave de paso parecida á la paloma. El nombre le viene del canto ó arrullo. Sarm.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
rula

Tortola.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
RULA

Tórtola, ave de paso, especie de paloma aunque mas pequeña de color ceniciento; las hay enteramente blancas. Turtur.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
RULA

(Columba turtur). Tórtola comun; ave monógama, perteneciente al órden de las gallináceas, familia de las Palomas. Es mas pequeña que la Paloma y su color ceniciento tira á gamuzado por el lomo. Llega á nuestro país á últimos de abril y marcha á fines de julio, ó principios de agosto. La Tortolilla es de todas partes. El macho y la hembra son tan fieles en su amor conyugal, que, una vez conocida una pareja, no se abandonan sus individuos, ni buscan otra, á no ser que muera alguna de los dos. Su canto melancólico ruru es siempre el mismo y de él viene el nombre gallego de Rula que se le da.

¡Canta rula, canta rula,
alá se dòi n'aquel souto...!
¡Còitadiño d'o qu'espera
po-l-o qu'está n'a man d'outro.
Cant. pop.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
RULA sf.

Tórtola.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
rulas. f.

Tórtola. Ave de paso semejante a la paloma.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
rula

Tórtola. A.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
rula s. f.

Tórtola. Ave de paso semejante a la paloma.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
rulas. f.

Tórtola.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
rula s. f.

Tórtola. Ave de paso semejante a la paloma.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
RULA s. f.

Tórtola común, ave monógama muy parecida a la paloma, aunque más pequeña; ROLA.

________

Llega a Galicia a últimos de abril y marcha a principios de agosto. El macho y la hembra son tan fieles entre sí, que después que forman pareja no se abandonan mientras viven. Su canto melancólico ru ru es siempre igual, y de él viene el nombre de RULA que se le da en gallego.

________

Miña rula, expresión de cariño y de ternura que se aplica a una niña o a una joven; y se emplea más comúnmente en diminutivo, miña ruliña, cuando esta expresiva frase de afecto se le dice a la joven a quien se ama.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
rula s. f.

Tórtola común, ave monógama muy parecida a la paloma, aunque más pequeña; rola

________

Miña rula, expresión de cariño y de ternura que se aplica a una niña o a una joven.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Rula s. f.

Tórtola. Ave de paso semejante a la paloma.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
rula f.

1. (Car. Caa. Cab. Sad. Fea. Cur. Raz. Lax. Tob. Esc. Sco. San. Com. Nov. Mel. Sob. Oir. Cod. Gro. Mar. Val. Ced. Gui. Fri. Gun. Mon.), rola (Goi. Per. Bur. Sua. Ped. Inc. Pan. Ram. Xun. Mra. Cal. Gud. Mez. Ver. Vil. Por.), rulo (Com.) tórtola;

________

2. (Sob.) as de copas;

________

3. var. de ruleta 2.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
herba da rula

Achillea millefolium L.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
rula s. f.

Subasta de la pesca. Costa de Lugo.(FrampasIII)