Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression cobrar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 21
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Pintos (1865c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (4), Franco (1972) (3), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (6)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
cobrar

En gallego y castellano es cobrar la renta. A vista de lo dicho atrás, viene de copulare, coblare, cobrare ; como si se dijese copulare redditus, congregare, etc. Véanse las voces cobráda, cobrados. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[cobre][cobrar] [cobrado] [cobra]

Martiño dôs Cobres. Voy continuando los nombres de los 12 segadores. Martiño, de Martino, Martinus. Dôs Cobres. De los Cobres. Hay dos lugares con ese nombre: la feligresía de San Adrián de los Cobres y Santa Cristina de los Cobres, que está cerca pero es anexo a San Martín de Vilaboa. La voz cobre tiene muchos visos: 1° el cobre metal de aes cyprium, y de éste cuprum; 2° cobre de cobrar y cobrar de capio, reciperare, recuperare; así cobrar del perdido cuperare; 3° cobrado, no viene de cobrar sino de copulare, copulato. En Pontevedra y Noya hay el uso de proponer al arzobispo de Santiago sujetos para alcaldes. En esa propuesta van pareados (o copulados) dos sujetos; y a eso llaman cobrados, voz muy trivial. En Pontevedra hay tres cobrados de propuesta, 1.ª el cobrado o par de sujetos que propone la villa, 2.° el de los 4 linajes, y 3.° el de la familia Gago. En breve, cobrado significa un par; 4.° de coopero y de cooperio, podrá venir cobre y descobre y coobrar, etc.; 5.° cobre y cobra significa en Galicia la culebra, de coluber, ri. Paréceme que sóla esta significación viene al caso del sitio y nombre de los cobres. A media legua de Pontevedra está la feligresía de San Vicente de Serponzòns, cuyo latín leí serpentones. Creo pues que la abundancia de serpientes y de culebras en lo antiguo dio el nombre a esos dos sitios. Colección 1746-1770

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cobrar

Cobrar.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
COBRAR v.

Recuperar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
cobrar* v. a.

Obtener, alcanzar. V. Acadar, abranguer y outer.

________

Cobrar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
COBRAR v. a.

Cobrar, percibir uno la cantidad que otro debe.

________

Recuperar, recobrar lo perdido.

________

Tomar o sentir afectos; como cobrar cariño, que también se dice COLLER.

________

Obtener, alcanzar, ganar, sacar utilidad.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
cobrar v.

Obtener, alcanzar.

________

acadar. abranguer. outer.

________

Cobrar.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cobrar v. a.

Obtener, alcanzar. V. Acadar, abranguer y outer.

________

Cobrar. Recuperar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
cobrar v.

1. (Sco. Com. Cod. Bur.) cobrar;

________

2. (Sad. Esc.) recoger el aparejo después de largado;

____prnl.

var. de quebrarse;

________

cobrar un cabo (Sad.) amarrar un barco cogiendo desde tierra el cordón al que va sujeta la cuerda que sirve para amarrarlo;

________

cobrar escota (Esc.) tirar de la escota en la vela;

________

cobra-la rede (Sad.) recoger la red.