Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression panterlo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 17
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1757-1762) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (3), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
panterlo

(205) En mi país se usa entre niños la voz panterlo, y se aplica a un enredo para cazar pájaros sin liga. Y así hay entre ellos esta expresión: vamos armar ao panterlo. No olvidé esa voz, y ya muy cargado de barbas, tenté averiguar su origen. Halléle por el acaso de leer en la Historia Ludicra de Balthasar Bonifacio. Panther, pantheros es voz griega que significa un género de red para coger todo género de aves, y aun de animales, de lo cual tomó el nombre. Después leí que en Francia se usa esa voz algo alterada en pantiere, y que significa lo mismo, y se podrá ver en el Diccionario Económico de Chomèl. (206) No digo que los gallegos tomaron esa voz inmediatamente de los griegos, aunque no sería inverisímil, tampoco creo que la tomaron de los franceses a causa de la terminación. Creíble es que unos y otros la tomarían de los romanos, y éstos de los griegos. Introducida en el latín la voz panthero, harían los romanos de Galicia el diminutivo, panterulo, y después los niños pantèrlo. Los franceses conservan el absoluto en pantière, y los gallegos en su panterlo un diminutivo, y con razón, pues el panterlo de los niños no es red, sino un quid pro quo. Es uno como cestón hecho de mimbres y de figura piramidal, el cual está elevado, con cebo y una trampa, y al tirar el niño por un cordel, cae el panterlo y coge los pájaros debajo. (207) Pocos gallegos sabrán este origen de panterlo, y si algunos le saben, yo escribo para los muchos. ¿Qué cosa más fácil que conseguir, si se quiere de veras que a vuelta de tantas voces que ya saben los niños, por su inclinación, sepan otras infinitas más, si en sus significados se les hace patente algún uso o propiedad de su gusto? Son infinitas las plantas vulnerarias que hay. Vemos que los niños siempre andan escalabrados a causa de su inquietud. Si se les dijese: atiende a esta hierba, a estotra, y a la otra, etc.; siempre que te hicieren una herida machaca las hojas de cualquiera de ellas y ponlas sobre la herida y sanará. A este modo discurriendo por todas las cosas de los tres reinos de la Historia Natural, no sólo para medicinas, sino para otros usos, enredos y diversiones. Onomástico 1757-1762

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
panterlo

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
panterlo

Id. [A identidade fai referencia ó significado de pantero].

panterlo ne

Bizcocho o pan fresco.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Panterlo

Pan tierno ó más bien fresco. Sarm.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
panterlo

Armadijo para coger pajaros, y consiste en una como caperuza formada de mimbre, ò cañas de altura de un pie poco mas o menos, la cual se prepara con un puntalito ò estaquilla y con el cebo dentro para que al picar el pajaro caiga el panterlo y lo coja dentro. Es de figura piramidal. Trampa, lazo, garlito, etc.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
PANTERLO

Pan tierno ó fresco.

________

Cierto armadijo para coger pájaros.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
PANTENRO, PANTERLO sm.

Pan tierno, pan fresco.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
panterlo s. m.

Armadijo para coger pájaros.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
PANTERLO s. m.

Armadijo para cazar pájaros vivos; GAIOLA.

________

Red manuable con dos palos, para coger las truchas.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
panterlo s. m.

Armadijo para cazar pájaros vivos; gaiola.

________

Red manuable con dos palos, para coger las truchas.

________

panterno, pantermo.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Panterlo s. m.

Armadijo para coger pájaros.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
panterlo m.

(Mra.) trampa para cazar pájaros.