Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression pego among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 28
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (4), Sarmiento (1762 e ss) (1), Pintos (1865c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1951) (3), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (3), AO (1977) (2), Panisse (1977) (1), Rivas (1978) (2), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (3), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
loro [pego marxo]

[Dunha lista de aves, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

pego

Llaman así a un prado o veiga, v. g.: esta herba nace nos pegos. Acaso de pagus, pago, pego. CatálogoVF 1745-1755

pego marxo y pega marxa

Llaman así en Padrón al pico, ave, y evidentemcnte viene de picus martius. CatálogoVF 1745-1755

pego marxo

pico. peto. [Nombres gallegos de aves, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
pego marxo

(1843) A la pica glandaria, arrendajo o gayo, se sigue el pico, famoso entre los muchachos crédulos de su hierba del pico. Hay picus y hay pica. Pero pica no es la hembra del pico. Pica es la pega, picaza, marica y urraca. Pocos creerán que maria y urraca son una misma voz. Yo lo creo. De maría se dijo marica y mariaca. La m pasó a u por ser dos letras de un mismo órgano. De ese modo sale uariaca, uriaca, uraca; y doblando a la española la r, urraca. Sépase, pues, que no se debe admirar que en lo antiguo no se hallen señoras llamadas Marías, pues todas las urracas no eran sino marías y maricas. Por eso la pega se llama con los dos nombres, urraca y marica. Así, como del latín pica se formó el castellano pega, así del latín pico se formó el gallego pego. Y hacia [131v] Padrón se conserva hoy el nombre gallego pego marxo para significar el picus martius, que es el más famoso de los picos. Díjose martius por estar dedicado a Marte. En Castilla se llama pico relincho por su chillido desagradable. El nombre común en Galicia es pico, peto y pito.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
pego

Manchado, en los animales blancos y negros.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
PEGO sm.

Piélago, lugar hondo en río o lago.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
pego s. m.

Pozo o lugar profundo en un río o en el mar próximo a la costa.

________

Abismo.

____adj.

Manchado, color que tienen algunos animales a partes blancas y negras.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
PEGO,-GAadj.

Manchado, dícese especialmente del ave o del animal cuyo plumaje o pelaje es blanco y negro.

____s. m.

El macho o la cría del ave llamada PEGA.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
pego ,-ga adj.

Manchado, dícese especialmente del ave o del animal cuyo plumaje o pelaje es blanco y negro.

____s. m.

El macho o la cría del ave llamada pega.

________

Pozo o lugar profundo en un río o en el mar, próximo a la costa.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
pegoadj.

Aplícase a una clase de maíz con muchos granos negros. V. FA. (VSP)

pego

v. pélago. (VSP)

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
pego

Tapes aureus (Gm.): MONTEAGUDO. Etim. Posiblemente se trate de la misma palabra que aparece en la expresión millo pego 'bermejo'. Esta palabra puede estar emparenteda con peca 'mancha'. Si así fuera habría que interpretar la forma pego como 'colorado', cosa que semánticamente es posible puesto que la concha es colorada en su interior.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
pan pego m

Lo mismo que pan de pega (V.) (Xunqueira de Espadanedo). En relación con el pan existen numerosos refranes. Uno en Curtis dice: FRAS. Comas ben ou comas mal, a boca deixarala de pan. (FrampasI)

pego adj

Con apariencia como a retazos (Fondo de Vila). Pego (dicc.), manchado, especialmente se dice del animal de color blanco y negro. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Pego s. m.

Pozo o lugar profundo en un río o en el mar próximo a la costa.

________

Abismo.

____adj.

Manchado, color que tienen algunos animales a partes blancas y negras.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
pego adj.

1. (Caa. Cab. Com. Nov. Gui. Vil.) aplícase generalmente al animal de varios colores, sobre todo al blanco y negro; V. tb. apigarado, pedrés y pinto;

________

2. (Lax.) aplícase al maíz de granos colorados;

________

V. caldo pego, grabanzo pego, millo pego, pano de tres pegos y papas pegas.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
pan pego s. m.

Crisálida de insecto. Nodaiga, X. Espadanedo.(FrampasIII)

pego (caldo-)

Caldo de castañas. Vilariño de Conso, Our.(FrampasIII)