Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 147
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (3), Sarmiento (1754-1758) (6), Sobreira (1790c) (1), Sobreira (1792-1797) (2), Payzal (1800c) (3), Reguera (1840-1858) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Cuveiro (1876) (3), Valladares (1884) (1), Leiras (1906) (2), RAG (1913-1928) (2), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (5), Carré (1933) (5), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (14), Pereda (1953) (3), Franco (1972) (13), Franco (1972-) (1), AO (1977) (5), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (13), CGarcía (1985) (34), Losada (1992) (20), Rivas (2001) (4)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
de galiña

[Dunha lista de 'árbores y plantas', sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

Es la piedra de abajo. [Falando do muíño] CatálogoVF 1745-1755

dorme de pé

[Otro mote]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
de oso

Dieron este nombre, aunque castellano, aquí en Villajoan, a una raíz muy larga, con dos pies y que nace nabo hacia arriba, en donde nacen las hojas. Tenía retoños de hojas redondas trífidas y con un pedículo blanco y largo. Una en el remate, dos colaterales y abajo otras dos. Creo que será la branca ursina. No es. Mejor el sphondylio. ¶1006. Catálogo ...vegetables 1754-1758

de pato

Llaman así en Val de Miñor al patelo. ¶1171. Catálogo ...vegetables 1754-1758

de boy

Oí en Lérez a 12 de mayo que se llamaba así en Orense la planta que creo ser angélica, y llevo en el sobrescripto de este número. Vi mucha en Lérez, y una cuya hoja inferior tenía cerca de media vara de extremo a extremo, y cuya umbela blanca tenía un palmo de diámetro, y es la de los números... (sic). ¶1363. Catálogo ...vegetables 1754-1758

de múa

Viola. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

de paxaro

Helxine o Fagopiro. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

de cabalo

Eringio Pumilo . Tribis. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267).
de puldriño

[Sen sinónimos] Vegetables

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
agudo comó dun moiño

El tardo en discurrir, andar, etc. Cast. como punta de colchón. Papeletas

andar

Fras. de Ribadavia. A prisa. Papeletas

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)

de molino: solera. "Molino" corrixe un "moíño" anterior

pié

el bagazo junto en el lagar para esprimirlo; noque O "noque" propio é dos lagares de aceite

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)

Solera [del molino].

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario

Pie. En port. id. En lat. pes. Sarm.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
ne

Pie. Port. id.

inter. despreciativa

Quita alla, aparta, me destesta, la aborrezco, me repuna. ¡Fo! (V.). [A palabra á que se remite non aparece como entrada].

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona

Pié.

________

Con admiracion es lo mismo que ¡quita allá! ¡qué asco! ¡qué escándalo! etc. V. ¡FÓU!

DE GRIFO

Planta. V. HERBA DO GANDO.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
(bota-l-o)

V. BOTAR

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
bochear ó

tirar de cupitel

de muíño

solera

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
A loc. adv.

A pié. Sin ir montado en caballería, sin ir en carruaje, andando sobre los piés, a pata.

________

Lo mismo que A CABO en sus segunda y tercera acep. Loc. A pé enxoito: a pié seco, sin mojarse.- A pé firme: sin moverse del sitio.- A pé quedo: sin moverse.- Andar a pé: levantarse de cama después de una enfermedad.- Estar a pé: estar levantado de cama.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
sm.

Pié. Ao pé de, junto a, cerca de.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
s. m.

Pie.

________

Base.

________

Ocasión o motivo.

________

Tallo de las plantas.

________

Pé de, equivale a Junto a, al lado de.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel

Mata. Tallo de las plantas.

________

Pé de, equivale a Junto a, al lado de.

________

Ocasión o motivo.

________

Base.

____s. m.

Pie.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
s. m.

Pie. Base. Ocasión o motivo.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
s. m.

Pie.

________

Base.

________

Ocasión o motivo.

________

Mata. Tallo de las plantas.

________

Cada uno de los soportes del cabaceiro u hórreo, en las comarcas de Muxía y Laxe.

________

Piedra fija, inferior, del molino.

________

Pé de, equivale a Junto a, al lado de.

________

Pé de boi, nabo del diablo, planta umbelífera.

________

Pé dereito, pie derecho, puntal.

________

de galiña, fumaria, palomilla, planta.

________

do muíño, piedra fija del molino, sobre la que gira la muela.

________

de sapo, cicuta mayor.

________

de sardiña, gran masa o banco de sardinas en el mar.

________

Madeira de pé, el tronco de un árbol.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
formigo sacar

Sacou o formigo dos pés. Sacó el hormigueo de los pies. Puso los pies en polvorosa. Vivero.

camiñar

Con un pé solo non se camiña. Con un pie solo no se camina. Dícese entre bebedores cuando se tomó sólo un vaso o una copa. Verín.

estirar manta

Estirar os pés máis qu'a manta. Estirar los pies más que la manta. Gastar más de lo que se tiene. Verín.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
s. m.

Pie.

________

Pé de boi, pie de buey, planta umbilífera.

________

Pé de cabra, instrumento de hierro que por un extremo acaba en punta y por el otro hace dos uñas u orejas, y sirve para varios usos.

________

Pé de lebre, planta anual herbácea, leguminosa.

________

Pé de lobo, planta perenne ranuncuculácea que también se llama bugallón.

________

Ao pé de, junto a, cerca de, próximo a. También significa poco más o menos, aproximadamente, alrededor de, casi.

________

Pé dereito, puntal.

________

Pé de galiña, fumaria, palomilla, planta.

________

Pé do muíño, piedra fija del molino.

________

Pé de sapo, cicuta mayor.

________

Pé de sardiña, banco de sardina.

________

Madeira de pé, tronco de un árbol.

________

Pé da pita, hierba cuya extremidad de las hojas se asemeja al pie de una gallina.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
de pitasf

Herba cuia estremidade das follas semella un pé dunha pita Vilaseca-A Limia. [Dun "Vocabulario galego recollido do falar do pobo" enviado a FG por I. Alonso Estravís]

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
colo do m.

Garganta del pie. (VSP)

m.

Pie. Pé do horro, pegollo. A pé pión, apresuradamente (usado con verbos de movimiento): Corría a pé pión.

________

Esta misma expresión significa "a gatas", en Maderne. (VSP)

(ter)

fr. fig. Dar motivo a una enfermedad cuyas secuelas pueden dar lugar a la muerte: Túvolle pé prá morte; ¡non sei se lle terá pé a paliza recibida! (me temo que le va a costar la vida). Teño pé pra vida, no lo olvidaré nunca. (VSP)

v. media de lá. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
m

Pie (dicc. ) . Rguez. trae muchas acepciones pero no vemos la de capa, porción extendida: Hoxe caeu un pé de neve que non hai quén ande. (Fondo de Vila ). (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
s. m.

Pie.

________

Base.

________

Ocasión o motivo.

________

Mata. Tallo de las plantas.

________

Cada uno de los soportes del cabaceiro u hórreo, en las comarcas de Muxía y Laxe.

________

Pé de, equivale a Junto a, al lado de.

________

Pé de boi, nabo del diablo, planta umbelífera.

________

Pé dereito, pie derecho, puntal.

________

de galiña, fumaria, palomilla, planta.

________

do muíño, piedra fija inferior del molino, sobre la que gira la muela.

________

de sapo, cicuta mayor.

________

de sardiña, gran masa o banco de sardinas en el mar.

________

Madeira de pé, el tronco de un árbol.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
m.

1. (v. c.), pie (Goi.) pie;

________

2. (Cur. Sco. Com.) pezuña;

________

3. (Cab. Lax. Tob. Dum. Com. Gro. Cre. Gui. Pan. Ram. Cal. Gud. Mez. Vil. Por.) parte inferior de una planta;

________

4. (Xun. Gud. Vil.) base de un árbol;

________

5. (Cab. Fea. Tob. Dum. Com. Sob. Oir. Fri. Inc. Xun. Mra. Mez. Ver. Por.) base del almiar;

________

6. (Caa. Cab. Fea. Raz. Lax. Tob. Dum. Com. Nov. Mel. Sob. Oir. Gro. Mar. Val. Ced. Gui. Fri. Gun. Per. Mon. Ram. Xun. Mra. Gud. Mez. Ver.), pie (Goi.) en el molino, muela inferior, que está fija;

________

7. (Fea. San. Com. Mar. Val. Fri. Gun. Bur. Sua. Ped.) cada una de las cuatro columnas que soportan el hórreo;

________

8. (Raz. Com. Sob. Gro. Ced. Cre. Ram. Gud. Ver.) zona de la cama opuesta a la cabecera;

________

9. (Inc.) estrofa de una canción;

________

10. (Mez.) masa fermentada que se usa para darle fuerza al pan;

________

11. (Oir. Gun. Sua.) conjunto de las ruedas y el eje del carro;

________

12. (Com.) pie del pote;

________

pé de amigo 1. (Are. Sad. Gro. Mar.) tentemozo sencillo que va debajo de los bancos de una embarcación; 2. (Val.) palo que protege la "botoalla" al enganchar la yunta;

________

pé de cabra (Mar.) tentemozo sencillo que va debajo de los bancos de una embarcación;

________

pé de cabre (Cre.) pasador de madera que se utiliza para que el carro descanse en el suelo;

________

pé de cacea (Car.) pez de plomo con un anzuelo en la boca; aparece en un extremo del "curricán";

________

pé dereito (Raz.) piedra de una sola pieza con la que comienza la chimenea;

________

pie dereito (Goi.) jamba de la puerta del hórreo;

________

pé dormente (Are.) tentemozo sencillo que va debajo de los bancos de una embarcación;

________

pé dreito, 1. (Com.) puntal del techo que sujeta el "tercio"; 2. (San. Fri.) jamba de la puerta del hórreo; 3. (Ver.) eje del molino de la aceituna;

________

pé de galiña (Fea.) hierba fumaria;

________

pé de gallo, 1. (Car. Sad.) cuerda floja que, unida a la "tralla" de plomo, completa por debajo las redes del cerco; 2. (Esc.) unión de dos cabos formando ángulo y rematado por una argolla;

________

pé de lobo (Pan. Ram.) planta: duela mayor;

________

pé macho (Pan.) planta sin espiga;

________

pé morto (Com.) piedra colocada horizontalmente en la pared;

________

pé de muíño (Cab.) canto rodado;

________

pé de paxaro, V. erba de pé de paxaro;

________

pé de pita (Ram.) antérico (planta);

________

pé de roda (Car.) parte del barco donde se unen la "roda" y la quilla;

________

pé de serra (Car.) pez de plomo más largo que el de la "cacea"; aparece en el aparejo de "serra";

________

pés de tronada (Cab.) nubes de tormenta;

________

ó pé de, prep. (Nov. Mon. Mra.) al pie de, junto a;

________

en pé, adj. (Gro.) sano;

________

V. abrírselle o pé á baca, camiño da pé, cañoto do pé, cobra de cen pés, cruz do pé, (non) darlle pé, lagarto, palma y palmoa do pé, para-los pés, peito do pé, pena de pé de pomba (pombo), pescozo do pé y planta do pé.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
de paxaro

Polygonum arenastrum Boreau

de paxaro

Polygonum aviculare L.

de paxaro

Polygonum rurivagum Jordan ex Boreau

de grifo

Helleborus foetidus L.

de galiña

Ranunculus bulbosus L.

de gato

Ranunculus repens L.

de lobo

Ranunculus repens L.

de puldriño

Ranunculus repens L.

de galiña

Fumaria

de galiña

Fumaria officinalis L.

de león

Alchemilla xanthochlora Rothm.

de león

Aphanes arvensis L.

de Xesús

Lotus corniculatus L.

de paxaro

Ornithopus

de sapo

Conium maculatum L.

de boi

Oenanthe crocata L.

de lobo

Lycopus europaeus L.

de oso

Acanthus mollis L.

de urso

Acanthus mollis L.

de pita

Asphodelus albus Miller

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
páxaro (péde) s. m.

Artemisa, clase de planta medicinal. O Valadouro y Castro Verde, Lu.(FrampasIII)

pé,peis s. m.

Pie. Barxamaior do Cebreiro y Bierzo occ. Así os catro peis do hórreo. En Viariz de Corullón: Se entras tu solo de peis chamámoslle cancelo. En Goiriz de Vilalba: os pés do carro son las ruedas. En Dragonte: pei, peis.(FrampasIII)

decabra s. f.

Tentemozo para la lanza (pino) del carro. Texós de Baltar, Our.(FrampasIII)

depita s. f.

Antérico, clase de hierba. Morgade de Xinzo.