Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression risco among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 44
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (1), Sarmiento (1757-1762) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (3), Carré (1933) (3), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (3), Eladio (1958-1961) (7), Franco (1972) (3), AO (1977) (1), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (3), CGarcía (1985) (6), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[risque][riscar] [risca] [risco]

En Castilla risco por peñasco, arriscarse, riesgo, por precipicio o peligro; y en Galicia a risque por a pique; riscar y risca por rayar y hacer incisuras; riscas por las líneas sulcadas de las manos; riscar por borrar; risco por peligro, etc., y acaso rascar que se usa en Galicia y en Castilla. Digo que todos esos nombres o verbos podrán derivarse del latín puro risco en cuanto significa concavidad, grieta, o incisura en algún cuerpo. En ese caso el risco castellano o riscos no tanto significan los peñascos escarpados, cuanto las grietas, concavidades, quebradas e incisuras que en sí tienen o que resultan de la irregular juntura de unos con otros; y en esto está el mayor riesgo o risco para andar por aquellos precipicios de los peñascos o rocas. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1757-1762): Onomástico etimológico de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (Fundación Barrié, A Coruña, 1999).
risco riscar

(494) Los riscos no son los peñascos sino las grietas que hay entre ellos a manera de nichos, alacenas (que es el significado de risco ), surcos y concavidades. De ahi viene el verbo riscar, y echar o hacer un risco con pluma, buril, punzón, etc., excavando y haciendo grieta. Y el que de ahí derivase rascar y rasgar tendrá por prueba el rasgo de pluma. Onomástico 1757-1762

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
risco

(v. riscadura). En port. id. Sarm.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
risco ne

Riscadura (V.).

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Risco

Lo mismo que riscadura. V.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
risco

Riesgo. A risco, a riesgo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
RISCO

Señal.

________

Palomino ó mancha en la camisa.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
RISCO

V. RISCADURA

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
A RISCO loc. adv.

A riesgo.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
RISCO sm.

Rascadura, rayadura. Señal. Riesgo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
riscos. m.

Rasgo. Trazo hecho con la pluma, lápiz, etc.

________

Rasguño, lista, raya.

________

Riesgo, peligro.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
risco

Riesgo, peligro.

________

Rasguño, lista, raya.

____s. m.

Rasgo. Trazo hecho con la pluma, lápiz, etc.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
riscos. m.

Rasgo. Rasguño. Riesgo.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
risco s. m.

Rasgo. Trazo hecho con la pluma, lápiz, etc.

________

Rasguño, lista, raya.

________

Riesgo, peligro.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
RISCO s. m.

Risco, peñasco alto y escarpado, que era arriesgado y difícil subirse a él.

________

Peñasco pequeño que sobresale del mar formando trozos puntiagudos.

________

Raya, señal larga que natural o artificialmente se forma en un cuerpo.

________

Riesgo, peligro, contingencia, proximidad de un daño.

________

Rasgo, trazo hecho con pluma, lápiz, etc.

________

Rasguño, raya, lista.

________

Risco de Salomón, signo que se aconsejaba contra las apariciones de los espíritus y de la Santa Compaña, consistente en dos triángulos entrambilicados, formando la figura de una estrella de seis puntas. Para que el risco de Salomón surta los efectos que le atribuyen los supersticiosos debe ser trazado de una sola vez y sin levanar le palo, pues si así no lo hiciese perdería toda su virtud mágica.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
risco s. m.

Raya.

________

Riesgo.

________

Rasgo.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
riscom.

Punzón de hierro con manija que se utiliza para hacer ojales, fruncir la tela y confeccionar botones con liñas. (VSP)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
risco m

Guijarro de arcilla cocida o trozo de cerámica, que usa el cantero para riscar o rayar la piedra (Fondo de Vila). Dicc.: risco, rasgo. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Risco s. m.

Rasgo. Trazo hecho con la pluma, lápiz, etc.

________

Rasguño, lista, raya.

________

Riesgo, peligro.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
risco m.

1. (Com.), risca (Sco.) raya;

________

2. (Fea.) aparato para rayar la zueca;

________

3. (Ram.) espacio que dejan dos surcos entre sí;

________

4. (Raz.) pliegue;

________

risco da bella (Gro.) arco iris;

________

chegar ó risco (Cur.) llegar al límite.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
risco s. m.

Zona, pequeña región (Covelas, Os Blancos). Como dicen en Trandeiras (a 12 kms) a millor muller da reboreda, dicen aquí: o millor home do risco; en todo iste risco non había outro... (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
risco s. m.

Juego de tres en raya. Vilarmeán de Fonsagrada, Lu.(FrampasIII)