Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression sollo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 27
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1762 e ss) (1), Reguera (1840-1858) (1), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), AO (1965) (1), Franco (1972) (2), AO (1977) (2), Panisse (1977) (4), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (6), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
sollo

(1954) No sé si en Galicia se pesca el famoso pescado llamado sollo. Es pescado real y siempre por la Semana Santa se traen sollos a Madrid para la mesa del Rey, y se pescan en el Guadalquevir. Es pescado que viene del mar y se entra por los ríos muy caudalosos. Cógese en Tortosa, en el Guadalquevir y en el Tajo. El Padre Bluteau dice que en tiempo de D. Dionisio, Rey de Portugal, se pescó en el Tajo un solho que tenía diecesiete palmos de largo y que pesaba diecisiete arrobas. Pone su descripción, que podrá leer el que no supiere latín, y el que le supiere leerá la misma en Aldrovando. De manera que el sollo es pescado de los dos mares de España. Por eso tengo para mí que algunas veces habrá entrado por el Guadiana, por el Duero, y por el Miño, y por algunas [177v] rías grandes, aunque sus ríos no sean de los más caudalosos. (1956) A nuestro sollo llaman algunos acipenser y escriben accipenser, para señalarle su origen en el latín accipio. Error garrafal, pues es voz puramente griega. Otros le llaman siluro. El nombre moderno y vulgar es esturión. Formóse del gótico (o de otra lengua del norte) stur o stor, que significa hozar como puerco. Y por eso los venecianos si es el esturión pequeño le llaman porcelletto. (En francés esturgeon y en Cataluña estorion). Pero el nombre más común en España es sollo desde san Isidoro, (libro XII, capítulo 6): Porci marini, qui vulgo vocantur suilli; qui dum escam quaerunt, more suis, terram sub aquis fodiunt. Así, de suillo, soillo y sollo, aludiendo a sus, is, el puerco. Y creo ser el de Plinio (libro IX, capítulo 15): In Danubio Mario extrahitur, porculo marino simillimus. Todo viene de que el sollo tiene el hocico como de puerco. Y baste de nombres. (2052) Diré algo del origen de la voz robalo. De lupus: lupulo: lopolo, lopalo, lobalo, y mudade la l en r, que es común, róbalo y robalo. Y de róbalo, robaliza, como diminutivo. En Galicia son muy comunes los róbalos, y mucho más las robalizas en la concurrencia de los ríos con las rías. Llobina viene del lubin francés; y todo del lupus latino. A la robaliza llaman en Galicia trucha de mar, por su exquisito y delicado sabor, y más suave que el del robalo, que es pescado mayor. El lupus, o róbalo, es escamoso, lo que no es el sollo. Así, cuando Nebrija pone al latín lupus el castellano sollo, es porque se guió por autor extraño. San Isidoro pone el lupus junto al mullus. Y después pone el suillus, que, [217v] como ya apunté, es el origen de la voz sollo.

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
sollo

(Orense ). Rodillas (sic).

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
sollo

Curujo.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
SOLLO

com. (Acipenser sturio). Sollo, ó Esturion vulgar; pez perteneciente al órden de los Esturiones. Tiene de seis á siete piés de largo; color, ceniciento, con manchas oscuras y cubierto el cuerpo de escudetes fuertes y espinosos, dispuestos en cinco filas; hocico, puntiagudo y su carne se parece bastante á la ternera. Los Esturiones suben del mar y en gran número á ciertos rios, donde se consiguen pescas lucrativas. La carne de la mayor parte de sus especies es agradable; de sus huevas, saladas y aderezadas, se hace el manjar llamado cabial, muy apreciado de los rusos y griegos, y de su vejiga natatoria se saca la cola de pescado. Encuéntranse en toda la Europa occidental.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
sollo s. m.

Planta o piso del hórreo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
SOLLO s. m.

Pez de la familia de los rodaballos, distinto del que en castellano se conoce con los nombres de sollo y esturión.

________

Valladares dice que es el mismo sollo castelano, pero Cornide afirma que nuestro SOLLO es oblongo y carece además de los clavos que tiene el lomo. En las Rías Bajas llaman también ESCAMUDO y CURUXO al SOLLO gallego, que se prepara igual que el rodaballo para las mesas, aunque es menos substanciosa y más insípida su carne.

Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXII/60, pp. 12-30
sollo

Dolencia que puede sobrevenir al ganado, especialmente lanar, o a las personas, a consecuencia de una herida, dentellada o pedrada. Murias. En Villar de Mouros, para evitar que una herida críe sollo, se le echa aceite rustrido con ajo, y para quitárselo al ganado que lo ha contraído, es creencia vulgar que se tiene que decir nueve veces, sin equivocarse, al mismo tiempo que se hace la señal de la cruz sobre el cuerpo del animal, la siguiente fórmula: sácoche o sollo (primer trazo de la cruz) e métoche o folgo (segundo trazo de la cruz). Hinchazón producida por una mordedura infecta, en Carballas, Taboada. DEL LAT. "SOLEA". (HE18)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
sollo s. m.

Pez de la familia de los rodaballos, distinto del que en castellano se conoce con los nombres de sollo y esturión.

________

Planta o piso del hórreo.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
sollom.

sobrado. Pavimento del sobrado. V. CF. (VSP)

sollo

V. joyo. (VSP)

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
sollo

Acipenser sturio (L.), Esturión: NI, VALL., NOE. Etim. V. sôllo.

sollo

Scophthalmus maximus .(L.), Rodaballo: NI.

sollo

Scophthalmus rhombus (L.), Rémol: NI, P. CRESPO, CORN.

sollo

'pez de la familia de los rodaballos, distinto del que en castellano se conoce con los nombres de sollo o esturión' (E. R., F. G.). Es probablemente el Scophthalmus rhombus (L.).

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Sollo s. m.

Planta o piso del horreo.

Sollo s. m.

Pez de mar malacopterigio, semejante al rodaballo. Var. Coruxo. en las Rías Bajas.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
sollo m.

1. (Car. Are. Sad.), solla (Mar) platija, pez;

________

2. (Mar.) esturión;

________

3. (Raz.) hierba de las orillas de los ríos;

________

4. (Val. Ced. Cre.) lecho del carro;

________

5. var. de soio;

________

V. erba do sollo.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
sollo s. m.

Piso del horno del pan (Acibeiro, Po.). En otros lugares (así Razo, Co.) es soio (l. soleum). El del carro, sollado; en Baronzás, Our. sellado. En algunas partes sollado es también el piso del horno. (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
sollo s. m.

Parte inferior, angulosa, de la hierba o cereal que, de apoyar en tierra húmeda, está dañada, revenida. Aldosende de Paradela. O sollo da herba.(FrampasIII)

sollo s. m.

Glosopeda, enfermedad del vacuno especie de gripo con vesículas entre las uñas y en la lengua: gloso-peda; sollo viene a ser parte del suelo, base, pezuña.(FrampasIII)