logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra ÇIMA como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.17 Rows
- Número de acepcións atopadas: 17.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA TROIANA (4), CRÓNICA XERAL (1), HISTORIA TROIANA (6), LIBRO DE NOTAS (ÍNDICE TOPONÍMICO) (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
çima
adv. adv. l. Arriba, enriba, denota lugar ou parte superior: "enno caminno que vay para Padron et da outra parte contra çima ven topar enno caminno que vay para a vila de Noya" (339...9136).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
çima
f. f. fin; end: non deue home começar cousa a que non deua dar çima, I 123.25, I 135.35, I 232.28.
a çima
hacia lo alto; above, upwards: põede o auer en este çesto et nos anbos tirar lo emos açima, II 219.9.
de çima
desde lo alto; from above: lles tiraron tantas pedras et tantas saetas de çima dos castelos, I 192.11, I 110.8.
en çima
encima; on top, above: cada hũa das tendas auja hũa agya de ouro ençima, I 199.2, I 234.1.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
çima
'cima, culminación, fin, parte superior ' 'encima ' , del lat. CỲMA, de origen gr. (REW 2438). Formas çima 129.97 "o altar... dela - ata o fondo" 240.47 "de - do muro", 344.8 "agora ena - que nõ quisese Deus que os omes boos lle trauasem en ello", 831.35 "que na - ouuerõno a fazer", 847.24 "da cousa que deu - a todaslas outras cousas", 887.17 "sobem quando querẽ ata - ", 887.21 "a de - he a meor", 889.12 "et da boa - que uyo que llj Deus quiso dar en premja"; per çima de 274.92 "per - do muro", 317.21, 399.9, 400.17, 428.11, 460.34, 591.16, 639.7. Cfr. AAÇIMA (594.12, 774.16, 792.19, 848.12, 871.13) y ENÇIMA. Desde el s. IX: a. 870 "larea que iacet in çima de ipso uiniale" (PMH Diplom. 4); a. 982 "et feret in cima de uilla" (Ferreiro II, Apénd. 184); a. 1050 "per cima de illa lacona" (PMH Diplom. 231); a. 1102 "ad ipsum marcum de cima de Cabanas" (Doc. Med. Port. III, 50), etc.; a. 1265 "atra cima da serra" (Salazar 49.13); a. 1267 "como atrauessa per çima desse herdamento" (Portel 43); Airas Nunez (468, 885) "que me deceron logo de cima da mha mua" (5); Johan Servando (V 1031) "e pois na çima que mhos non daria" (6); CSM 16.52,83 "senon poucos dias que na cima en leixou / con coita das gentes que yan con el falar... na cima do ano foy-o consigo levar"; 35.85 "a do almirallo de fond' a cima fendeu"; 67.83 "mais pero na çima vẽo ant' eles todo tremendo"; 182.42 "per cima dun recoste", 249.2 "caeu de cima en fondo", 264.43 "da-lles tu maa cima desto que começaron" (Mettmann Gloss. CSM 62); Johan Garcia de Guilhade (358, 755) "os grandes nossos amores... nunca lhi cima fezemos"; Cr. Troyana "non deue home começar cousa a que non deua dar çima" (I, 123.25), "de çima dos castelos" (I, 192.11); Gal. Estoria "et que se fosse estreytando contra çima de todas partes" (37.1); Cr. 1344 "feriuho com a espada per cima do elmo" (III, 306); Miragres "foy derribado da çima do tẽple" (20), "derribarono de çima do tẽple en fondo" (28), "por çima da cabeça" (134); Graal "boõ foi vosso começo. Deus mande que seja bõa a cima" (II, 210), "per que as maravilhas desta terra e das outras haveram cima" (I, 56); a. 1356 "o qual chaman Cima de Vila" (Duro p. 201); a. 1356 "que tevo Domingo Yanes de Cima de Villa" (id. 203); a. 1394 "o nosso lugar de Çyma de Villa" (id. 223); a. 1449 "ena çima da iglesia" (Ferro2 p. 52); a. 1455 "enas ditas casas da çima da dita iglesia e curral... e deytadas pedras de çima da dita iglesia" (id. 311, 312); Corónica Iria "con que tirauan de çima da egllesia" (p. 46), etc. Ya Nunes de Leão (Origem4 p. 300) nos dice que la acepción 'fin, término, remate ' estaba anticuada (también Elucidário ). Llega normalmente hasta el XV (cfr. Morais ). Más documentación en Magne Gloss. Graal 285-286.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
çima
f. f. fin; end, conclusion: dizia et mostraua a çima et a fym de todas las cousas que aviã de acõtesçer, 100.21, 279.33, 347.29.
a a çima
expr. al fin, por fin; finally, at last: sayo de su seu poderio a a çima per sua arte, 354.7.
çima
f. f. cima; top, crest, peak: fezo lançar de çima das serras mays de çen mill penedos sobre eles, 344.18, 32.18, 343.23.
çima
adv. adv. encima, sobre, arriba; above, over, on high: as sobrõçellas delgadas et enfestas para çima, 100.30. Cuveiro.
por çima de
prep. prep. encima de, sobre; on top of, upon: deu lle por çima do elmo atã grã ferida que lle fezo leyxar a sela, 141.27, 143.7, 143.40.
de çima de
prep. prep. de encima de; from on top of: todos cayã mortos hũus sobre outros de çima dos muros que eram moy altos, 107.15, 123.39, 292.10.

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Índice toponímico].
Sãdereço de Çima
: 2957.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
çima
subst. .- subst. " cima, cúspide, parte más alta o parte superior de algo". 20.4 "foy derribado da çima do tẽple et apedreado"; 28.8 "derribarono de çima do tẽple en fondo"; 193.18 "et a torre mergeuse atãto que juntou a çima cõ o tarreo"; 166.4 "Ẽno primeiro arquo, en toda a çima do çinborio [...] esta alçado a pesoa do Padre". Para las dificultades que presenta la interpretación de esta última referencia cfr. Pensado Miragres , pág. 166 not. 7 // ÇIMA, " parte externa". 122.17 "ẽna almẽdra son tres cousas: a cortiça de çima et a casca et a vianda de dentro". Forma numerosas locuciones prepositivas y conjuntivas: AA ÇIMA , " finalmente". 97.8 "et matarõ moytos mouros, et aa çima forõ y mortos"; 140.9; 195.10. Véase AAÇIMA. // A ÇIMA DE , 193.17 "et leuoo cõsigo a çima da torre". // DE ÇIMA , 26.11 "asi vẽo sobre nos de çima do çeo spiritu"; 182.6 "caera de çima de seu sobrado en fondo"; 192.2 "saltou de çima dela fora". // POR ÇIMA DE , " por encima". 134.6 "lle daua cõ a espada por çima da cabeça".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
çima
adv. adv. "Encima, enriba, nun lugar superior con respecto a outro".
____ çima (2): "o lugar que ha de yr de longo desde la rribeyra / para çima en casa e peyrao" 2006, "da parte de çima" 2399.
________ Do lat. cỳma "gromo ou talo tenro da col e doutras plantas", e este do gr. kŷma, -atos "gromo tenro dunha planta", "onda", que significaba primitivamente "inchazón" (DCECH); outras referencias etimolóxicas en Meier Notas (s.v.). Documéntase desde o séc. X en textos portugueses: çima en 870, o XI nos galegos: cima en 982 (Lorenzo Crónica s.v.). Aparecía normalmente en combinación coas preposicións en, de, per; a primeira delas acabou transcategorizándose en adverbio (vid. encima).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL