logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra çapato como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[çapato]
m. s. m. Zapato, calzado que non pasa do nortello, coa parte inferior de sola e o resto de coiro, pano ou outro material: "Iten que se vendan os çapatos en esta maneira:" (2626...3338).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
çapato
'cepo, cepillo ' . Se piensa en un origen turco: ČABATA (Schuchardt Ciabatta; aceptado por REW 2448; Lokotsch 379; G. de Diego Dicc., 7353; Battisti-Alessio DEI s.v. ciabatta, etc.; en Bloch-Wartburg sin decisión s.v. savate; Gamillscheg EWFS s.v. sabot se inclina por la procedencia a través del ár. Una exposición de las diferentes teorías se encuentra en Corominas DCELC IV, 832a-5a, que no descarta la idea de un origen onomat.). Una vez: 292.86 "et os dineyros que llj dauã deytauaos eno - ". Desde el s. XII (excepto en la Cr. 1344 con la acepción normal de 'zapato '): a. 1103 "unos zapatos de IIIes bracales" (Doc. Med. Port. III, 104); a. 1145 "zapatos zebrunos et bezerrunos... zapatos bonos ceruunos" (PMH Leges 743); a. 1231 "de par de zapatos" (id. 622), etc.; a. 1257 "dous par de zapatos" (Salazar 25.16); Fernan Rodriguez Redondo (1146, 1613) "sempr' eu in ueraão lhe ueio trager / e no inuerno çapato dourado" (6); Cr. 1344 "e cantava cada dya missa ao poboo e os dinheiros que lhe ofereciam deytavaos no çapato" (III, 264); a. 1348 "et daredes... viinte par de çapatos a rromeus de Santiago" (CDGH 152); a. 1364 "it. dous pares de çapatos" (Machado Voc. XIV 239); Gal. Estoria "et fezerõ estes ajnda de mays çintas et çapatos dourados" (98.24). Esta grafía llega al XVI (çapateiro lo veo en Gloss. Sá Mir. ), desde entonces se escribe en port. sapato (en gall. zapato, pero sapato en zonas de seseo ). En cast. ya en XI-XII (Corominas DCELC ).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL