escaleyra
| plur. |
'escalera, escala' , de una forma lat. SCALARĬA (cfr. Corominas DCELC II, 320-321). Debe tratarse de un cultismo o más bien de un castellanismo (o galicismo), pues la forma normal es esqueira (véase ESQUEEYRA ). En el texto el plur. escaleyras: 274.87 "per hũas - ajuso", 806.21 "et desi falarõ com̃o fezesem suas - ", 807.31,42,48 "et guisarõ suas - aquella noyte... se nõ podermos deytar as - de corda poñamos estas de fuste... tres - de fuste", 873.16. Desde el s. XIII: Afonso X (64, 481) "per antr' as pernas da scaleyra" (10); Cr. Troyana "o maestre sobia alo por hũa escaleyra feyta en uide" (II, 111.15); Gal. Estoria "et vio em soños hua escaleyra que abastaua da terra ata o çeo... et emçima desta escaleyra vio estar a Deus" (284.28,30); Cr. 1344 "tomouha pellos cabellos e derribouha per hũas escalleiras ajuso" (III, 238), cfr. "entom falaron... como fezessem escaadas pera o muro... entom guisarom suas escallas" (fol. 299aV); a. 1457 "e colleron a miña muller ena escaleira de Ruy de Baçeiredo" (Ferro2 p. 232); a. 1484 "cabo da escaleira da iglesia" (id. 366). El gall. mod. distingue perfectamente escaleira 'escalera' y esqueira 'escala de mano' , esqueiro 'escala de mano pequeña' . También vemos la distinción en la Cr. 1344, pero no en nuestro texto. En port. mod. se ha anticuado escaleira, aunque la emplean escritores regionalistas, pues existe dialectalmente (véase Morais y Figueiredo ). La forma port. actual es escada 'escalera y escala' (citan todos los diccionarios galls. escada 'escalera de mano' , para mí desconocida). En cast. desde el XIII (PCG 471b30-31, 729b33, 762a6). |