logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra FALLAR como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
falar
fallar
reflex. 'hablar, conversar' , del lat. FABŬLĀRI (con evolución extraña, tal vez por influencia de calar ) (REW 3125). Formas: falar 5.20, 104.28, 110.51 116.62, 123.18, 125.22,23, 135.40, 141.37 " - desta razõ", 144.51, 146.25, 155.33, 165.37,43 "et nõ lle pode - en todo o cãpo" (PCG "nol p. fallar" ), 167.19, 173.37, 174.67, 175.18, 182.66, 183.19, 184.30, 186.98 " - en esta razõ", 189.67, 194.55, 202.84, 206.73, 212.8 (c. 125), 251.13, 255.21, 256.44, 259.44, 262.51, 264.31,7, 269.14, 270.22, 277.42, 281.103, 284.75, 311.16, 312.28, 316.49, 318.8 "sua fala feyta enviarõno - cõnos mouros", 323.14 (2 v., c. 187), 358.6, 373.33, 384.35, 392.36, 401.35, 430.18, 440.33, 441.11, 448.16, 476.15, 487.20, 489.24, 511.5, 523.18, 525.14, 541.40, 549.1, 564.26, 574.20, 575.11, 587.4, 588.8, 610.22, 627.40,11, 628.33, 629.51, 643.26, 646.19, 676.62,63, 689.28,1, 709.9, 716.12 (c. 491), 729.71, 792.27, 798.33, 811.166,168, 821.6 "de - en aquella meesma razom", 856.15 "a - desto", ffalar 257.97, fallar 13.46 (2 v.), 17.29, 38.66,16, 45.56, 51.35, 52.23, 53.28, 68.27, 70.31, 84.43, 85.15, 95.65, 103.90, 167.25, 281.103, 299.64, 335.14 (c. 196), 396.23, 461.9, 467.19, 677.11 "et - en casamento de mjna filla", ffallar 74.25,30 "tĩjna muyto de - cõ elles... - cõ elles", 79.31, 96.20; fala 170.94, 308.1, 312.1, 334.1, 538.1, 575.23 " - en elo", 580.1 (c. 398), 582.1 (c. 400), 586.1, 587.1, 601.1, 633.1, 648.1, 650.1, 651.1, 653.1, 669.1, 679.1., 685.1, 691.1, 694.1, 697.1, 701.1, 703.1, 704.1, 706.1, 709.1, 715.1, 717.1., 718.1, 723.1, 730.1, 742.1, 759.1, 764.1, 769.1 (c. 525), 771.1, 779.1, 791.1, 815.9, 817.87 "et - en casamento del rrey", falla 313.1, falamos 166.2 (c. 106), falades 188.45, falã 177.55,57, 541.37, fallam 102.50; falaua 542.7, 627.3, 643.40, falauã 525.2, 595.27, 596.5; falara 276.36; faley 608.14, falley 89.33, falou 90.1, 126.19, 127.38, 140.6, 152.57, 167.14, 187.4, 237.11, 271.13, 272.27, 311.10, 313.17, 352.24, 383.16, 417.9, 434.16, 490.13, 533.5,8 (c. 365), 541.1, 542.5, 555.1,2, 558.6, 575.26, 595.3, 611.5, 624.24, 682.9, 694.4, 713.10, 820.8, fallou 41.58, 88.22, falousse 154.23 , " - cõ seus uasalos et acordarõ" (PCG fablose), falamos 689.3, falastes 425.30, 824.62, falarõ 136.4, 150.12 " - muyto en elo", 151.43, 185.73, 336.21, 367.5, 408.11 (c. 258), 421.25, 513.27, 535.22, 537.9,12, 573.1, 624.23 "os do Çide - todos et pero ar calarõ et non falou nenhũu", 677.2, 716.13 (c. 491), 806.21, 855.7 (c. 589) "mays o meestre et esses ricos omes se - et deytaronllis çiada", fallarõ 47.7 "et - de como matasem el rrey", falaron 485.36 " - sobre ello", falarõlle 301.14, falarõse 807.35-36 " - et disserõ"; falaremos 226.17, 395.60, 445.17, 690.25, fallaremos 78.1, falarã 193.35, 588.22; falariã 533.4 (c. 364), 550.24 "rrespõderõllj que sse - sobrelo"; fala 627.5 " - Pero Mudo", falade 365.13 (c. 220), 415.15; fale 617.12, faledes 852.46 "nõ mj - en elo mays"; falasse 173.31, 542.6, 655.8, 712.10, 772.29, falassem 128.61-62 "que - en hũu a seu sabor", 573.8, 595.11; falando 187.22, 190.12 " - en esto", 273.61-62, 372.16 " - en ello", 459.22 "en elo - ", 526.11,21, 561.11 " - ena mesura do Çide et da sua lealdade", 575.25 "jndo en esto - ", 576.16 " - en hũu", 581.14, 586.8 "estando en esto - ", 587.2 "que eles - en esto", 602.11, 633.4, 666.33, 683.10, 712.20,29, 809.106, falãdo 525.9 "forõ todos - en ello", fa(n)llando 364.4 " - en esto"; falado 131.25 "que ouuerõ todo - " (id. 272.27, 586.3, 882.5), 339.15 "que o tijna - cõno Çide", 483.20 "auiã - " (id. 585.20), 574.30 "auja - ", 845.5 "ouue... - ", 870.34 "foy - ". Como hemos visto por los ejs. es muy corriente la expresión falar en (hoy port., no gall.). En los pocos casos en que está como reflex. vale 'hablar, ponerse de acuerdo' . El v. se usa normalmente desde el XIII: CSM 1.48 "do angeo que lle falar / foy", 5.70 "falaron ontre si", etc. Véanse acepciones en Morais y E. Rodríguez. Para el cast. Corominas DCELC II, 860 y Pidal Cid 680. Para los derivados de FABŬLĀRI, Chatton 24-27, 37-57.
fallar
falar
falarse
'hallar' . Es la forma castellana, utilizada equivocadamente por el copista, en lugar de ACHAR (véase para el cast. Corominas DCELC II, 871-872). Formas: fallamos 15.9 "segũdo o - pellas estorias", fallarõ 743.26 "quando forõ en somo de la serra - bem dous mĩll caualeyros", fallarõse 41.57 "teuerõno por bem et - sobre ello" (PCG "fallaronse en ello" ), falousse 128.60 "et o conde - en elo et outorgoullo" (confusión con falar-se; en PCG fallose). La misma forma la utiliza Roi Fernandiz de Santiago (486, 901) "ca o demo agora d' Amor / me fez falhar outra senhor" (6) (los Machado Gloss. CBN, 313a, interpretan 'faltar' ??). Cfr. H. Meier F- no etim.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL