a fondo afundo
| |
'abajo, para abajo, hacia abajo ' , de fondo. Dos veces: a fondo 428.8-9 "en guisa que se lle ya o sangue pelas pernas - ", a fõdo 381.8 "dela villa - ". Se documenta en el s. XIII por primera vez: a. 1282 "et cõmo sal açima adereyto ao outro marco que esta na cabeça da valada... et cõmo sal áá mamoa da Regalada et cõmo sal affondo ao porto do Salguero" (Salazar 83.10); CSM 215.51 "e tan toste a deitaron en ũu peego redondo; / mas non quis santa Maria per ren que sse foss' afondo". Todavía en el XIV-XV: Nunes Contr. "entrou no rio... e foi-sse afondo" (RL XXVII, 41); Miragres "sen aquela que se depondoraua de la fiuela afondo" (p. 134). La forma más moderna afundo es también del s. XIII (Machado, DELP1 1046a, en el XV): a. 1265 "e das testemonias que afundo desta carta sũ scritas" (Salazar 51.5). En el XV: Frades Menores "quebrou a corda e o dito moço caio afundo e trouxeromno morto" (I, 382); Vita Chr. "dali afundo" (pról., 6d, 53), "envia-te daqui afundo" (22, 76a, 853). Todavía se halla en Gil Vicente (ej. citado en Morais ), pero ya Nunes de Leão (a fines del s. XVI) la consideraba como voz antigua (Origem4 p. 300). No existe en gall. moderno (registrada como antigua en el DRAG y en E. Rodríguez como palabra viva; falta en Franco Grande, Carré, Cuveiro y Valladares ). Documentación medieval en Elucidário (ed. Fiúza) p. 257ab. |