logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra PEE como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.21 Rows
- Número de acepcións atopadas: 21.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (5), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (2), LIBRO DE NOTAS (10).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
pee
pe

'pie' , del lat. PĒS, PĔDIS (REW 6439). Formas: pee 576.12 "que llj queria beyiar o - ", 480.18, 742.58 "ao - do Muradal" (id. 743.30, 779.6, 807.32), a pee 110.55, 137.49, 268.10, 419.3 "a serra... pousarõ - della", 497.5, 784.9 "naçia - de hũa torre", de pee 91.11 "yr - ", 167.5, 267.51, 408.8, 427.36, 597.11 "fezeo yr - ", 602.11, 684.15 "et ficou - " (id. 726.20), omes de pee 'soldados' 217.21, 221.10, 418.21, 425.4, 590.13.14,16,17, 748.66 "omes armados de - ", 758.17, 767.45, 780.23, 782.29, 788.29, 800.10, 878.23, gente de pee 'soldados' 424.14 (c. 272), 433.16, 522.17, 526.13(c. 358), 557.11, 565.5, 612.20 "outra gente muyta de - ", 749.79, 799.12,20, 800.31, 802.22 "as gẽtes de - " (id. 803.57), 810.123,132 "gẽte... de - et de caualo... gẽte de caualo et de - ", 833.25, 854.10, 424.6 "omes d' armas asy de caualo com̃o de - ", 568.46, 800.15 y 869.10 (c. 608) "os de - ", 753.35 "dos outros de - ", 612.19 y 790.28 "escudeyros de - ", 806.13 "almogauares a caualo et de - " (id. 834.27), 854.17 "enos de - ", 857.32 y 865.6 (c. 601) "de caualo et de - ", 860.17 "desses de - ", 864.19,21 "conpana de - ... et de - gran conpaña", 865.12, en pee 565.12 "leuãtouse - ", 580.9,12,2 (c. 399), 617.2, 618.45, 619.59,2, 623.32, 628.41, 657.5 "parouse - ", 834.37 "nõ llis ficou cousa nẽhũa - ", pe 169.68 "ao - ", pees 23.4,9,10 (c. 17), 56.30, 98.49, 120.28, 178.62 "aos - do caualo", 183.13, 191.33 "a - de Rroy V.", 210.7,8, 223.28, 276.36, 324.19, 326.23, 554.36 "forõ beyiar os - ao Çide", 564.25, 584.36 "nõ se pode teer enos - ", 616.21,24, 655.23, 657.14, 669.22, 670.17 "aos - do escano do Çide", 678.9. Desde el XIII: a. 1214 "ante seus péés" (Test. Afonso II, 260); F. Caldelas "da barba ata los péés" (Salazar 19.24); CSM 13.18 "so os pees", 14.47 "foi-ss' en pees log' erger"; Afonso X (74, 491) "ante os pees de sseu senhor" (36); Johan de Gaia (1043, 1433) "a pee dhuna torre" (b); Miragres "et foise saão a seu pee" (p. 16), "moytos de caualo et de pee" (p. 87), "matarõ y o caualo a C. et el ficou de pee" (p. 90); Gal. Estoria "por los synaes dos péés" (31.15), etc. Es grafía aún corriente en el XV y que llega al XVI (Machado, DELP1 1699b; DELP2 1778a, cita un ej. de Gil Vicente ), pero ya desde el XIII se encuentra, a veces, el mod. , general desde el XVI: a. 1209 "por mano ou pe" (PMH Leges 889); CSM 15.27 "a pe dũa serra", 191.16 "juso a pe desse monte"; Caldeiron (1152, 1619) "ha hũ palm' e meio no pe" (13); Gil Perez Conde (B 1523) "se non guarir per pe de boy" (7); Gal. Estoria "ao pe de aquelas serras" (57.21); Cr. Troyana "os antipedos tragen... os dedos dos pees atras et en cada pe an oyto dedos" (I, 328.10). Cfr. Morais y E. Rodríguez; ejs. ants. en Machado Gloss. S. Bernardo, 143b. Aplicado a la infantería es de toda la E. M.: Corónica Iria "çinquo mill omes de pee e de caballo" (p. 47). Véase Corominas DCELC III, 777, Pidal Cid p. 796.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
pe
pee
s. m s. m.: 37.12 dun ome coytado a que o pe ardia || pl.: pes: 134.44 en pes nen en mãos; 166.18, 354.27 caeu ontr'os pes das bestas || meter pe : 245.90 Ouv'espanto do rio, non ousou y meter pe || decer a pe : 121.27 estava... en un seu palafré / fraco... E deceu dele a pe || levar-se en pe : 135.108 en pe / sse levou e diss'|| andar de pe : 236.3 || a pe de : 15.27 a pe dũa serra; 52.15 a pe dun mont'; 107.46 a pe dũa figueira; 191.16 a pe desse monte || pee: 37.1 como Santa Maria fez cobrar seu pee ao ome que o tallara; 64.3, 127.53, 341.70 non foi ferida nen en pee nen en mão || pl.: pees: 13.18, 14.47 foi-ss'en pees log'erger; 33.34 dar / foi de pees en xermentos; 53.7, 59.33.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
pee
= : {Afonso X} os deitavan dos arções / ant' os pees de seu senhor 21.36; 32.3; 144.3; 166.4. || A pee = junto: {Johan de Gaia} a pee dũa torre, / baila corpo brioso 197.2.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
pee
m. m. pesuña; hoof: começarõ a cavar a terra cõ os pees, 24.22, 195.36 (pe), 296.33, 34.13.
pee
m. m. pie; foot: tomou seu fillo cõ as mãos por las plantas dos pees, 84.13, 52.9, 73.28 (pe), 87.31, 370.27 (pe).
leuãtarse en pee
expr. ponerse de pie; to stand up: Asy o forçou a natura que cõmo oyo a boziña, logo se leuãtou en pee, 86.6, 350.12.
de pee
expr. de pie, a pie; on foot: mays el Rrey Filomenjs... andaua de caualo; et el Rrey Vlixas estaua de pee, 125.4.
pee
m. m. cada una de las partes inferiores de un mueble, que lo sustenta; each of the lower parts of a piece of furniture that supports it (Vid. braço), 62.3.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
pee
subst., .- subst., 'pie'. Del latín PĔDEM; a. 1228 "firir da barba ata los pees" (19.24), 20.22.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
pee
subst. .- subst. 1.- " pie". 165.6 "et en medeo do trono esta Annos Dey que teẽ a cruz cõ o pee". PEES, 11.14 "et sen ajuda de nĩhũu andey sobre los pees çopegando hũu pouquo"; 135.6 "et en rredor del cada noyte velauano çẽto et viinte caualeiros moy boos [...] dez aa cabeça et dez aos pees"; 144.5 "moytos pees et moytas maãos de ladrões"; 186.11 "se lle nõ mollauã os pees". / BEIJAR OS PEES , 182.11 "Et quando o rromeu esto oyo quisolle beijar os pees". // DEYTAR(SE) AOS PEES DE , 179.12 "entẽdeu bem que aquel era o apostolo de Ihesucristo, et querendose deytar aos pees del para beyjarlos"; 208.11 "et fui aos mayores da igleia [...] et deytouse aos pees deles". // A SEU PEE , " por su pie, andando". 16.16 "et leixou y o leito en que viera, et foise saão a seu pee para sua casa". // DE PEE , " de a pie, soldado, peón (se opone a caballero)". 87.10 "Et moytos de caualo et de pee buscarõno por los mõtes"; 102.10 "Et tina rrey Calrros [...] quoreenta mĩll caualeiros. Et a jente de pee nõ avia conto". / " descabalgado". 90.7 "et matarõ y o caualo a Calrros, et el ficou de pee [...] ẽno meo da batalla"; 97.10 "et matarõ y o caualo a Calrro[s], et Calrros [...] estando de pee esforçandose cõ sua jente et matou y moytos mouros"; 119.6 "Et Rrulan meteu mão a espada [...] et doulle ẽno caualo et partio por meo. Et Ferragudo estando de pee ameaçauoo"; 119.11 "Et lidarõ de pee sen espadas ata ora de noa ferindose das pedras et aos punos". // DE PEE , " a pie, andando". 177.1 "leuarõno d' ali cõ grã traballo aas veçes [en] besta, aas veces de pee"; 198.3 "Et desque senteu a door [...] foy de pee seu mãso ata a sua igleia". // EN PEE , " de pie". 83.2 "en vn penedo antigo [...] sobre el esta en pee feicta hũa imageẽ de metal en gisa d' ome". // AO PEE DE , mod. adv. " al pie de, cercano, próximo, inmediato a una cosa". 142.15 "et chegou ao pee do monte de Rroçauales"; 177.7 "maso cõ el em hũa rrua que chamã Sam Myguell ao pee d' aquel monte".
____ 2.- " pie, medida de longitud". 133.6 "Et auia en longo doze pees dos seus que erã moy longos".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
pee
m. m. 1. "Pé, parte final das pernas do home e das patas dos animais". Con este significado básico, aparece en diversas locucións.
____ 1.1. Na loc. en pee, significa "en posición vertical ou erguida".
________ en pee (1): "estando en pee ou asentados" 488.
________ 1.2. Ome de pee, "soldado, garda, etc., que non usa cabalo".
________ pee (1): "Johán de Salnés, ome de pee de Sueyro Gomes" 2129.
________ 2. "Pé, parte inferior do talo de plantas ou árbores, ou a planta mesma".
________ pee (3): "leuou hũu pee de ljmoeyro" 2778, "salgeyros cortados por pee" 2784, 2936.
________ 3. "Pé, parte inferior de calquera cousa, especialmente dun escrito".
________ pee (1): "ynsira esta mjña rresposta ao pee da dita carta" 1859.
________ Do lat. pēs, pĕdis. Documéntase desde o XIII: péés en 1214, en textos portugueses, e mais nas CSM; a forma moderna, pe, tamén desde o XIII, en 1209 e nas CSM. É xeral desde o XVI (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL