logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra PELA como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), VOCABULARIO 1275 (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
pelo
pello
pel
pella
perllo
perlo
Pelo
pela
prep. etc. 'por lo, por el, por la' , contracción de la prep. per y la 2.ª forma del art. lo / la. Formas: pelo 14.22, 15.30, 109.19,29, 113.74 "deullj da lança tã gram golpe - escudo", 154.10, 159.14,15, 167.5 "meteusse - camjno de pee", 171.113, 173.30, 178.76, 183.12, 185.62, 189.55, 199.6, 263.10, 266.12, 314.11, 317.23,26 "feriu a R. cona espada - escudo... ferio... - rostro", 320.11, 332.33, 345.33, 346.12, 347.3, 356.14, 365.17, 371.17, 389.30, 405.17, 490.12, 493.34, 584.42, 592.43, 597.13,16,27,28, 599.12, 601.5, 609.8, 610.31, 614.4, 616,13, 631.3, 634.15,17, 636.27, 654.12, 662.12, 672.34, 679.9, 683.12, 684.8, 685.27, 728.51, 732.24, 745.21, 782.40, 797.7, 802.49, 808.63, 831.36, 835.17, 856.10, 860.18 "muytos se meterõ - rio por escapar", pello 48.41, 49.1, 56.36, 86.4, pelos 110.47 "nõ douidou d' entrar - mouros", 116.150 " - que y iouuermos enterrados", 150.24 (2 v.), 178.81, 235.51, 242.7, 274.86, 315.21, 386.19, 391.18, 519.13 (c. 352), 519.3, 570.37, 591.7 "deullj tam grã golpe - peitos", 598.37,39, 638.7, 640.7, 676.4,23, 728.38, 740.11, 753.25, 783.26 "partio os arrefẽes - omes boos... et pelas ordẽes", 801.16, 824.71, 828.42, 832.12 (c. 563), 835.7 (c. 567), 846.10, pellos 72.21, 273.55, 399.10, 658.43, pela 18.6, 22.8 (c. 16), 109.21, 112.25 "leuãtarõsse - gram manaa", 113.58, 114.101, 116.143, 138.62, 139.31, 152.57,58, 156.13, 165.50, 169.71, 179.4, 182.4,6, 187.14, 201.49, 204.43, 212.6 (c. 125), 219.37, 233.9,11 (c. 142), 240.27,31, 242.11, 243.53, 244.7, 247.69, 248.29, 252.36, 262.8, 266.15, 292.10, 308.6, 314.15, 318.15, 319.21, 340.22, 342.65, 350.34 "que o auemos contado - estoria ante desto", 355.31, 366.9, 367.11, 369.24, 380.12, 382.18 "segũdo nos achamos - calonica", 385.12, 386.19, 400.23, 401.21, 408.11 (c. 257), 412.6, 421.28, 428.11, 443.14 (c. 287), 451.14 (c. 294), 452.11, 471.22, 486.28, 495.28, 498.5, 502.8 (c. 337), 506.8 (c. 340), 511.25, 515.13, 516.6 (c. 349), 519.4, 526.16,2, 536.9, 538.6,8,17 "auedes oydo - estoria", 539.4, 540.16, 541.16, 553.12 (c. 382), 557.6, 561.9, 562.42, 565.19, 566.3, 569.7, 586.8, 591.9, 593.23, 619.65, 628.35, 638.10, 643.43, 661.24, 664.36, 669.14, 674.19, 679.10, 680.24, 687.43,56, 702.25,37, 703.18, 708.11, 713.3,4 "entrou D. - porta et hũu veablo - mão", 721.20, 722.11, 731.4, 738.11,16, 741.24, 744.2, 745.38,2, 755.43, 763.17, 774.17, 781.14, 782.42, 783.4, 785.30, 790.19,22, 809.118, 811.159, 824.73,75, 826.13 " - morte... o dãno que - ventura poderia vĩjr", 831.4, 838.15 (c. 570), 845.4, 864.3, 869.2,3, 871.17, 873.5 (c. 611) "he contado - estoria" (es muy corriente esta expresión), 877.57, 887.26, 897.42, 902.51,83, pella 6.31, 7.21 "uos logo - manaa", 45.73, 54.22, 66,21, 87.16, 91.10,11 "entrou - jgleia", 99,5, 106.33, 411.15, 413.7 (c. 263), pelas 235.51, 242.7,8, 317.17, 321.34, 370.6,7 (c. 225), 386.18, 398.6, 401.13, 428.8, 436.19, 504.6 (c. 338) "roubarõ quanto acharõ - casas", 508.13, 511.20, 519.13 (c. 352),3, 520.14, 531.16, 534.26, 540.8, 556.3, 564.27, 566.30, 572.17,18, 580.2 (c. 399), 581.7,10,15, 584.32, 591.8, 623.30, 624.10, 626.24, 638.3, 640.8,9, 649.16, 658.43, 728.41, 783.26, 797.20, 802.24,26, 821.13, 827.10, 828.42, 831.25, 832.12 (c. 563), 834.46, 857.32, 866.18, 885.15 (c. 628), pellas 15.9, 18.25, 20.17 "aquelles malles que - gentes et pella terra andaua fazendo", 102.67,71, 315.21, 808.71. A veces aparece la forma sin contraer. Por ej. perllo 283.55, perla 779.7, 870.43. Pelo / pela son las formas que triunfaron en port. y se conocen desde el s. XII: a. 1152 "pela foz" (PMH Leges 380); Afonso X (66, 483) "pelos sinaes" (9); Vasco Gil (CA 151) "pelo meu grado" (5); CSM 15.25 "pela terra", 16.37 "que pelo dem' era", 45.17 "os que yan seguros pelos camỹos"; Aves "o corpo vay pelo homẽ hu quer assi a alma pelo cuydo e pelo desejo vay" (p. 23.4,5), etc., etc. Cfr. Cr. Troyana "perlo paaço creçeu gran uolta" (I, 176.25); Corónica Iria "indo perllo camino" (p. 77). Alterna en el texto con POLO / POLA, que son las formas que se impusieron en gall. mod.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
pelo
pelos
pela
pelas
prep. (16.37). pelos (45.17), pela (15.25), pelas (129.35): prep. per + art. det. lo(s), la(s).

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
pela
= frigideira (?) : {Johan Fernandez d' Ardeleiro} al m' er fez... / de noite, con mui gran frio, / que tangess' en pela fria 200.6.

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
polo
pola
pollo
polla
pelo
pela
contr. .- contr. de las prep. por, per + los art. {det.} o, a; a. 1257 "que as teuesse en sa uida polo moesteyro" (23.28); a. 1258-61, 43.14; a. 1262, 47.12; a. 1265, 51.15; a. 1271 "et a uoz del Rey pecte pollo ousio C morav." (61.17); a. 1253-54 "nen los dineiros ante dixo pola heredat" (13.8); a. 1257, 22.4; a. 1258-61, 42.12; a. 1270, 58.3,4; a. 1274, 66.8; a. 1253-54 "onde polas prouanzas" (13.11); a. 1258-61 "ende pelo Fugio de Uilariño" (34.27), 35.1,4; a. 1258-61, 41.23; a. 1265, 49.15; a. 1275, 69.13; a. 1258-61 "ende pela cabeça de Frijx" (34.24), 35.5; a. 1262, 48.13; a. 1270, 57.20; a. 1269 "et por todas nossas bõas tan bẽ pelas que gãarmos daqui adeante" (56.6).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL