logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra SENBRANTE como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
senbrant
senbrante
m. m. semblante, actitud; attitude: nunca tan solament en feyto nen en senbrant mostrou que lle pesaua, I 304.22, I 134.15, II 250.2.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
senbrante
fazer senbrante de
' semblante' (en la locución fazer senbrante de ' tener aspecto de, hacer ademán de, fingir, mostrar, indicar' ), a través del prov. ant. semblant o bien del cast. (que Corominas DCELC IV, 181 hace venir del cat. y que es también provenzalismo), del verbo semblar (<SĬMĬLĀRE ). Formas: senbrante 576.11 "fez - que llj queria beyiar o pee et beyioullj as maos", 639.9 "et pero que tĩjna espada ena mão nõ fazia - de ferir cõ ela", senbrãte 867.12 "fezerõ - de parar azes para os cometer". Es la forma medieval, con adaptación pop. (-bl- > -br-): Afonso Sanchez (367, 783) "e no sembrant', amiga, que fezer" (4); Cr. 1344 "fez sembrãte de lhe beyjar a maão" (III, 99), "e quando o Cide chegou a el rrei dom A. fez sembrante que lhe queria beyiar o pee" (fol. 249bR); Miragres "et por ende uos rrogo que nõ choredes nẽ façades senbrante de doo ante o poboo... confortemosnos et façamos senbrãte que somos moy ledos" (p. 225); Nunes Contr. "cõ senbrante de sanhuda" (RL XXVII, 70); Cr. Troyana "nunca tan solament en feyto nen en senbrant mostrou que lle pesaua" (I, 304.22), "nõ fazia senbrãt que os oya" (II, 45.6); Graal "que bem fazia sembrante de homem que havia grã pesar" (I, 355), "meteu maão aa espada e fez sembrante que lhi queria talhar a cabeça" (II, 225), "vedes aqui rei A. que bõo sembrante nos mostra" (II, 351); Virgeu de Consolaçon "nõ lhe faças maao senbrante" (p. 94), etc. Morais cita aún ejs. clásicos (Camões, Fr. Luis de Sousa Historia de S. Domingos y Amador Arrais ). Según Machado el mod. semblante está ya en el XV. En cast. desde el XIII (cfr. Corominas).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
senbrante
m. m. cara, rostro; face, countenance (Vid. gesto), 285.4, 343.8, 364.24.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
senbrante
{senbrãte}
subst. .- subst. " semblante, cara, rostro". // FAZER SENBRÃTE , " representar algún afecto del ánimo en el rostro, fingir". SENBRÃTE, 225.8 "Confortemosnos nos et façamos senbrãte que somos moy ledos, por que o poboo seja firme". SENBRANTE, 225.5 "et por ende uos rrogo que nõ choredes nẽ façades senbrante de doo ante o poboo".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL