senbrante fazer senbrante de
| |
' semblante' (en la locución fazer senbrante de ' tener aspecto de, hacer ademán de, fingir, mostrar, indicar' ), a través del prov. ant. semblant o bien del cast. (que Corominas DCELC IV, 181 hace venir del cat. y que es también provenzalismo), del verbo semblar (<SĬMĬLĀRE ). Formas: senbrante 576.11 "fez - que llj queria beyiar o pee et beyioullj as maos", 639.9 "et pero que tĩjna espada ena mão nõ fazia - de ferir cõ ela", senbrãte 867.12 "fezerõ - de parar azes para os cometer". Es la forma medieval, con adaptación pop. (-bl- > -br-): Afonso Sanchez (367, 783) "e no sembrant', amiga, que fezer" (4); Cr. 1344 "fez sembrãte de lhe beyjar a maão" (III, 99), "e quando o Cide chegou a el rrei dom A. fez sembrante que lhe queria beyiar o pee" (fol. 249bR); Miragres "et por ende uos rrogo que nõ choredes nẽ façades senbrante de doo ante o poboo... confortemosnos et façamos senbrãte que somos moy ledos" (p. 225); Nunes Contr. "cõ senbrante de sanhuda" (RL XXVII, 70); Cr. Troyana "nunca tan solament en feyto nen en senbrant mostrou que lle pesaua" (I, 304.22), "nõ fazia senbrãt que os oya" (II, 45.6); Graal "que bem fazia sembrante de homem que havia grã pesar" (I, 355), "meteu maão aa espada e fez sembrante que lhi queria talhar a cabeça" (II, 225), "vedes aqui rei A. que bõo sembrante nos mostra" (II, 351); Virgeu de Consolaçon "nõ lhe faças maao senbrante" (p. 94), etc. Morais cita aún ejs. clásicos (Camões, Fr. Luis de Sousa Historia de S. Domingos y Amador Arrais ). Según Machado el mod. semblante está ya en el XV. En cast. desde el XIII (cfr. Corominas). |