logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra SUSO como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.14 Rows
- Número de acepcións atopadas: 13.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2), VOCABULARIO 1275 (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
suso
adv. .- adv. de lugar 'arriba, antes'. Suso, "et façades cada hũu do seu quinõ de suso dito todas uosas uoõtades" 2.23 (1341); "o dito tallo et leyras et herdade de suso ditas" 4.19 (1343); "aos ditos térmjnos et tenpos de suso contiúdos, et nõ os deuedes vender" 10.80 (1390); "Testemõyas que a esto foron presentes quando os sobreditos esto de suso declararon: Martín Migẽes et Pero d' Ouçon" 27.47 (1412); "vy et liị et aquí suso fiz escripuyr de berbo a berbo" 31.97 (1417); "por vertude da dita carta de conpra suso escripta, o posese et apoderase ẽno jur" 41.81 (1443). Hai 12 ocorrencias deste termo, vid. listado s.v. suso.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
suso
adv. adv. arriba; above, overhead: quen estouesse ao pe daquela rrocha se catasse suso paresçerlle ya que chegaua aas nuues, I 110.10, I 109.10. M-P em çima.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
suso
' arriba, antes' , del lat. vulg. SŪSUM, clás. SŪRSUM (REW 8478). Formas: suso 115.109, 144.4 "auemos dicto - ante desto", 151.26, 170.97 "com̃o de - auedes oydo" (id. 477.8 c. 316, 617.32, 689.3,14, 730.18, 749.82, 802.38, 804.92, 821.4 c. 554, 831.3, 836.3,5, 849.6 c. 582, 858.4 c. 592, 861.6 c. 598 "tomou suas naues... et de - gente os que se pagou", 883.3, 884.16 c. 625 "ena era de - dicta", 884.4 c. 626, 897.39), 207.8 " - ẽna estoria ante desto", 208.13,21, 230.26, 235.41, 237.4, 256.7, 277.8, 302.43, 303.7,13, 425.5, 566.20, 743.25, 803.58, 825.78,80 (en 808.61 debe decir juso ), susu 46.95, 48.34, 55.9, 79.2, ssusu 67.18. Arcaísmo de toda la E. M.: a. 1034 "ad susu per lagua... deinde ad suso damus vobis" (PMH Diplom. 174, es copia); a. 1043 "usque ad illo rio suso indicato" (id. 201); a. 1214 "assi como suso é dito" (Test. Afonso II, 259); a. 1257 "assi como de suso dito é" (Salazar 26.7); a. 1261 "assi como diz de susu" (Sponer 144.27); a. 1267 "ia dictos de suso" (id. 147.7); CSM 9.133 "contra o ceo suso a alçasse"; Afonso X (78, 495) "deulhi poren tal colpe de ssuso / que ia a chaga nunca uay çarrada" (20); a. 1290 "fique esto de suso a hun voso filo... todo esto de suso dicto... canto de suso dicto e... de suso dicto" (Duro p. 162, también 164, 165, 215, etc.); a. 1310 "per esta condiçon de susso dita" (Sponer 192.16); a. 1329 "asi como de susu e dito" (Duro p. 177, también ps. 178, 179); Cr. 1344 "assi como avemos ja contado suso ẽ esta estorya" (II, 444), "de que ja de suso ante desto dissemos" (III, 190); Gal. Estoria "et partyo cõ el as agoas de suso das de juso" (4.13); Cr. Troyana "se catasse suso" (I, 110.10); Miragres "esta rresposta que suso oydes" (p. 26), "et suso ẽno paaço" (p. 158); Fragm. Tristán "susu na mõtana" (p. 55); Orto Esposo (344.12); a. 1432 "estes mrs de suso declarados" (Ferro2 p. 18); a. 1434 "escripturas de suso nomeadas" (id. 30); Imitação Cristo "guarda o coraçom livre e alevantado suso e Deus" (p. 44.75); aún en Gil Vicente "e fenece a susodita tragicomedia" (Obras IV, 157); asuso ' acima' dado como ant. por Nunes de Leão (Origem4 p. 300). Más documentación en Magne Demanda Graal s.v. y espec. Elucidário, ed. Fiúza I, 627b-629a. También en cast. ant. suso (raro ya en los clásicos: Corominas DCELC IV, 313b).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{suso}
.- SUSO (2030b: 1043): 1034 "ad susu per lagua..... deinde ad suso" (PMH Diplom. 174).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
suso
adv adv.: para cima, acima: 9.133 contra o ceo suso a alçasse; 149.71 dos angeos levada foi suso na altura; 154.24, 241.46 de-la cinta suso; 271.47 || de suso : 184.28 foi-sse-lle deitar de suso; 209.3 poseron-lle de suso o livro das Cantigas de Santa Maria ; 214.46, 252.2, 276.2. {Cf. dessuso}.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
suso
de suso
= por cima, em cima: {Johan Vasquiz de Talaveira} Tod' ome que a ir queira veer suso, / Maria Pérez, lev' algo de juso 245.7; 384.9; {Afonso X} deu-lhi poren tal colpe de suso, / que já a chaga nunca vai çarrada 25.20.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
suso
adv. adv. encima, arriba; above: acharedes os nomẽs d' eles escriptos suso ẽna estoria ẽno capitolo, 373.37.
de suso
expr. encima, arriba; above: son quatro diuysões cõmo vos ja de suso ey contado, 291.32, 48.26, 54.39, 90.41 (a de suso), 364.7 (de susso).

M. de Miguel (1977): Vocabulario gallego medieval en documentos del s. XIII anteriores a 1275. Memoria de licenciatura. Universidad de Valladolid.
suso
susu
suzo
adv., .- adv., 'arriba'. Del latín vulgar SŪSUM, clásico SŪRSUM; a. 1257 "et ficar todo esto que de suso dissemos" (25.24), 26.7; a. 1258-61, 34.6, 35.7,10, 36.17, 41.11, 42.23, 43.28; a. 1261, 47.1; a. 1265, 51.24; a. 1268, 54.7; a. 1275, 70.16; a. 1262 "pela condeçõ de susu dita" (48.13); a. 1259 "ia de suzo dito" (45.1), 45.2.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
suso
adv. .- adv. de lugar " arriba, antes, en lo alto". 26.16 "dou esta rresposta que suso oydes"; 158.10 "Et suso ẽno paaço soem seer tres altares"; 230.14 "nẽ aqui nẽ suso nos çeos". // DE SUSO , 233.22 "et lle deitara a çinta asi com̃o vos ja de suso disemos".

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
suso
adv. adv. "Arriba, antes".
____ suso (3): "faço foro da dita casa formal suso marcada no / dito Garçía Mjgés" 1564, 1817, "quatro teẽças segundo suso estã declaradas" 2808.
________ Do latín vulgar sūsum < sūrsum. Está presente xa en textos lat. do XI. En textos romances documéntase nun port. de 1214 e gal. de 1257; tamén está nas CSM; rexístranse tamén as var. susu e susso; é común na Idade Media e chega ó XVI (Lorenzo Crónica s.v.).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL