logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra VOÕTADE como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE NOIA (1), HISTORIA TROIANA (2), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

M. C. Barreiro (1995): A documentación notarial do concello de Noia (ss. XIV-XVI). Tese de doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela [Glosario, pp. 155-456].
voontade
vontade
voentade
voontad
uoontade
bontade
boõtade
voõtade
võtade
vontad
uoõtade
subst. subst. 'propósito, intención, desexo'. Na maioría dos casos ten significado xurídico 'acto volitivo de exteriorización da vontade do suxeito que desexa levar a cabo un negocio xurídico'. Voontade, "de bõ coraçõ et de boa voontade, vẽdemos et ffrymemẽte outorgamos" 3.5 (1342); "et pessuedes et ffaçades toda vossa voontade por ssenpre jamays" 3.22 (1342); "perteeçe por hũa manda et postromeyra voontade que o dito Lourenço Fernandes fez a tenpo de seu finamento" 9.12 (1385); "que façades delo et em elo toda uosa voontade así como de uosa cousa propia" 12.21 (1394); "e sõo entrego et ben pago a toda mỉa voontade, et rrenũçio a toda exepçõ" 13.32 (1395). Con esta grafía hai 26 ocorrencias, véxase o listado s.v. voontade. Voontades, "liures et bõas voontades, vendemos et para senpre firmamente" 9.7 (1385); "mays de nosas liures et propias voontades, vendemos firmamente et outorgamos" 17.6 (1397); 40.42 (1440); 41.54 (1443); 65.7 (1494). Voõtade, "emdeante que fesese della toda súa voõtade como de súa cousa propria" 14.26 (1395); 16.6 (1397); 19.6 (1398); 20.6 (1403); 21.5 (1403); 29.35 (1415). Con esta grafía hai 24 ocorrencias vid. listado s.v. voõtade. Voõtades, "et fazer dello todas nosas voõtades así como de nosas cousas proprias" 10.98 (1390); "mais de nosas liures et propias voõtades" 29.16 (1415). Vontade, "que vós et todas vosas vozes que façades della vosa vontade para senpre" 6.21 (1373); "me outorgo por entrego et ben pago a toda mỉa vontade sẽ mịngoa algũa" 12.16 (1394); "sõo entrega et ben paga a toda mjña vontade; et rrenuçio a toda eixcõ" 50.51 (1462); 55.25 (1476); 55.34 (1476). Võtade, "toda vosa võtade, sem noso embargo et de nosas bozes" 38.25 (1435). Voentade, "mais de mỉa propia et libre voentade, vendo para senpre firmemente" 13.7 (1395); "façades dellas et en ellas toda vosa voentade, así como de vosa cousa propia" 13.49 (1395). Voontad, "satisfeitos a toda nosa voontad" 67.39 (1499). Vontad, "entrego, contẽto e pago a toda mỉa vontad, ben et conpridamente e sen mỉgua algũa" 59.29 (1482); 59.45 (1482). Uoontade, "de grado et de corraçõ et de bõa uoontade vendo para senpre et firmamente outorgo" 7.4 (1376). Uoontades, "de grado et de coraçõ et de bõas uoontades, uẽdemos para senpre et firmemẽte outorgamos" 5.5 (1345); "façades della todas uosas uoontades" 5.23 (1345). Uoõtade, "et ffaçades della uosa uoõtade" 1.23 (1332); "no desebuda, mays de mjna bõa, lyure uoõtade, que faso per mỉ et por toda myna uoz" 8.8 (1381). Uoõtades, "todas uosas uoõtades" 2.23 (1341); 4.24 (1343). Bontade, "mays de mjña et libre bontade outorgo" 55.6 (1476). Bontades, "et façades dellas todas uossas bontades para ssenpre" 7.19 (1376). Boõtade, "sõo entrego et pago a toda mjña boõtade" 18.22, 34 (1397); 24.120 (1407); 69.46 (1503).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
de bõa voõtade
expr. con gusto; willingly, gladly: querias abraçar ao vençedor moy de bõa voõtade, 26.24, 89.43.
voõtade
f. f. voluntad, deseo; will, desire: todos acordados en hũ coraçõ et em hũa voõtade, 103.27, 28.14, 184.7.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
voõtade
{voontade}
boõtade
subst. .- subst. " voluntad, deseo, gana". VOÕTADE, 38.4 "queriã ante ali morrer cõtra voõtade de Josephus ca obedeçer ao senorio de Vespasiano"; 64.1 "ca tu nõ podes nẽ deues yr cõtra a voõtade de Nostro Señor"; 91.10 "... et vay cõtra a voõtade de seu coraçõ"; 117.6 "nõ leixarõ por ende de rreçeber marteiro por la voõtade de Deus"; 137.1; 185.6; 199.7. VOÕTADES, 176.8 "et porque as voõtades dos homẽes se mudã en moytas guisas". VOONTADE, 14.6 "foy home de boa voontade"; 66.4 "ca asi he voontade de Deus"; 206.7. // POER EN SUA VOÕTADE , " decidir". BOÕTADE, 172.8 "pos en sua boõtade de yr en rromaria". VOÕTADE, 176.5 "poserõ en sua voõtade de yr en rromaria"; 180.14; 197.1; 203.15. VOONTADE, 71.11 "Et porque era ja cãsado [...] poso en sua voontade de folgar". // COYDAR EN SUA VOÕTADE , " pensar". 49.1 "et el rrey coydou en sua voõtade et nõ quis jũtar hũu pesar cõ o outro"; 71.17 "et Calrros veendo esto moytas noytes, coydou en sua voõtade que poderia seer". // TEER ẼNA VOÕTADE , " pensar". 55.17 "nõ podia cõtra el fazer nada do que tina na voõtade"; 198.19 "coydey en mãefestar os meus pecados [...] et en tẽẽdo eu esto ẽna voõtade, vẽo hũa cõpana de demões... ". // NẼBRAR EN SUA VOÕTADE , " recordar". 40.15 "despois, que aquelo oeu [...] nẽbrou en sua voõtade cõ hũa cousa cõtraria goreçe omẽ da outra".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL