logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra açor como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (2), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
açor
m. m. azor, ave de rapiña; kind of hawk: fazia caçar falcões et gaujães et açores et outras aues, I 327.5.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
açor
azor
açor
açor
'azor ' , del lat. ACCEPTOR, -ORIS (lat. clás. ACCIPITER ). La evolución es: *acettor > acetor > aztor / açtor > azor / açor. Debiera esperarse -z- (cfr. PLACITU > prazo, RĔCĬTĀRE > rezar, AMICITATE > amizade ); pero estos dos grupos siguen caminos distintos: en placitu, etc., la -t- se sonoriza y atrae a la también sonorizada -c-; en acceptor el grupo -pt- se conserva sordo: *açtor > *atçor > *aççor > açor (para çt > debemos suponer una metátesis) (cfr. Pidal Gr. Hist. § 61.3, 67.2 y A. Alonso Ár. st > esp. ç, 325-338). Aparecen las formas: açor 126.2,22, 135.38, 154.7, 180.14,23, acor 127.27, açores 180.10. Hay ejemplos desde el s. XII (el ej. de Machado de 1142 parece falsificado): a. 1124 "et per illam aquam de acetores usque in fontem de paules" (PMH Leges p. 364); a. 1229 "et passat fluuium de Ponsul et inde ad nidum de açor" (id. p. 615); a. 1253 "nullus sit ausus filiare oua de azores nec de gauianis neque de falconibus" (id. p. 194); a. 1188-1230 "excepto falcon et azor et gauilan" (id. 807); a. 1254 "et unam sorteliam et pro reuola unum Açorem" (Portel 59); CSM 44.1 "o cavaleiro que perdera seu açor", 232.1,2,12,29,32,34 "perdeu o açor... ũu açor de cera... un seu açor... faça-m' un açor daquesta... que meu açor acharei... aquel açor de cera", etc., 352.2 "ũu açor", etc.; Cr. Troyana "fazia caçar falcões et gaujães et açores et outras aues" (I, 327.5); Cr. 1344 "o cavallo e o açor" (III, 64), "o conde... tragia entõ hũu açor garçeyro que nõ podya melhor seer" (id. 65); Pero Menino Falcoaria "salvo se for girifalte ou açor" (22.8); Livros Falcoaria "capitolo dos açores" (BF I, 213.204). En port. actual açor, en gall. azor. En cast. es también antigua esta palabra: azttore (a. 941), acetore (Glosas Sil. 325), adtor (Cid ), açor (Fernán González 569; Alexandre 1710). Véase REW 68; Machado DELP1 61ab; DELP2 80; Notas RP V, 131; M. Pico Anotações, RP XXVI, 467; Elucidário (ed. Fiúza) 197a-200a; Corominas DCELC I, 351a; Pidal Cid, s.v. adtor.
açor
'azor, arma ' , el mismo origen que el anterior: 177.46 "et tomou hũu bufurdo en sua mão et foysse soo que nõ foy outro ome cõ el, senõ hũu seu escudeyro que lle leuaua hũu - ", 178.79 "tomou ẽna mão o - que lle tijna o escudeyro et foy dar a Rroy Valasquez cõ el hũa tã gram ferida ẽna cara a uoltas cõno puno que todo llo quebrãtou". En la PCG se dice "et fue solo que non fue otro omne con ell sinon un su escudero que le leuaua un açor" (432a 14), "priso en la mano ell açor quel traye ell escudero et fue dar a Roy Blasquez con ell una tan grand ferida en la cara a bueltas con el punno, que todo gele crebanto daquel colpe" (432b 23). La Cr. 1344 traduce "e foisse elle soo, que nõ foy cõ elle outro homẽ se nõ hũu escudeiro que levava hũu açor" (III, 114), "tomou em sua mãao o açor que tragya o escudeiro e foy dar com o punho com elle a Ruy Vaasquez hũa tam grande feryda enno rostro que todo o açor foy quebrãtado" (id. 115). No conozco otros casos.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
açor
azor
s. m.: s. m.: 44.1 o cavaleiro, que perdera seu açor; 232.1, 352.2. Cf. azor.
azor
açor
(366.2) V. açor.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
açor
m. [m.] azor; goshawk: fazia caçar falcões et gavia[n]es et açores et outras aves, 195.2.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL