logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra a furto como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRÓNICA TROIANA (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
furto
A FURTO
a furto
'hurto, robo' , A FURTO 'escondidamente, a hurtadillas, en secreto' , del lat. FŪRTUM (REW 3606). Formas: furto 267.53 "aas uezes por - gaanaua"; a furto en 42.73 "sayrõ todos do castello - ", 261.39 "sayo da çibdade - ", 424.17 "nõnos podemos yr - ". En textos latinos desde el X: a. 931 "unum latronem nomine T. qui habebat vobis a pectare III cavalos de furto" (Ferreiro II, Apénd. 116), etc. En textos romances desde el XIII: F. Caldelas "o furto que fez" (Salazar 17.13); a. 1258-1261 "que les derriuarã por furto as pedras que foram metudas por coctos" (id. 31.9); CSM 13.10 "un dia que foi un furto fazer", 76.16 "poilo achou con furto que fora fazer", 151.32 "ll' aposeran un furto", etc., a. 1262 "se algũu for demandado por furto" (Portel 140); a. 1282 "come de furto" (Desc. Portug. I, 13); R. S. Bento "nõ fazer furto" (RBF V, 25), etc. También desde el XIII a furto 'a hurtadillas, etc.' : CSM 156.10 "un crerigo, que foran a furt'ereges prender", 212.29 "logo da ucha tirou / o sartal e en sa mão llo foi a furto meter"; Gal. Estoria "et toda via tragialle de comer a furto" (131.28); Cr. Troyana "arromedaua cõmo sse falauan a furto" (I, 327.9); Miragres "matoo a furto" (48); Johan Soarez de Pavia (937, 1330) "ca uam a furt'e tornanss' en correr" (20); Cr. 1344 "sayron do castello a furto que o nõ soube el rey" (II, 440), "pois a furto nõnos podemos hyr" (III, 430); IV Livro de Linhagens "partiosse Eneas della a furtu" (Textos Port. Med. 498), etc. Véanse Morais y Corominas DCELC II, 982. En cast. desde 1076 (Oelschläger ).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
a furto
secretamente, escondidamente; secretly, stealthily: arromedaua cõmo sse falauan a furto, I 327.9.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
a furto
expr. en secreto, ocultamente; secretly: ajnda os queria matar a furto ou a sabendas, 15.32, 195.6.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL