logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra aar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 1.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
aar
aere
ayre
aere
aar
aar
aer
eer
aire
ayro
'aire ' , del lat. AERE (REW 240): aar 332.12, 885.12; aere 109.19,29, 129.97; ayre 750.17, ayres 801.16 "que angios vijã andar sobre elles pelos - ". La forma más antigua es aere y el punto de partida para aar (atracción de la -e- por la tónica. No es necesaria una forma intermedia *ajerem, con pérdida de la semivocal, como hacía Cornu Port. Sprache, 747, § 110). La forma aar se documenta desde el s. XIV: Graal "estava a lança no aar" (180b, 588); Cr. 1344 "por as grandes calmas et maas aguas et aares corruptos" (fol. 316aR); Cativo Monge "ca o áár hera aly tam tenperado que nom auja hi mester mais uestidura" (BF I, 142.94); Corte Imperial "em guysa que todo ho aar em redor de sy fazia verde" (Leite T. Arc. 61.26); Biblia "o fogo, e o aar, e a augua, e a terra" (p. 21), "eno quinto dia ornamentou nostro Senhor o aar e as auguas, e deu ao aar as aves" (p. 22). En Miragres las variantes aer, eer: "cada que vẽẽ tẽpestades do eer" (p. 17), "virõ de toda aquela terra traier por lo eer carretas" (p. 32), "adesora oyrõ moy grãdes braados ẽno aer" (p. 87). La forma aire se documenta en el s. XIII: CSM 405.39 "alça aquele veo / e faz no aire parar", 422.31 "u sera o ayre de fog' e de suffr' aceso", 427.30 "e son come de caer / o ayre fez" (en 423.42 "as aves... que voassen no airo" ); a. 1458 "viindo por lo ayre" (Ferro2 p. 340); Cr. Troyana "todo o ayre era corronpudo" (I, 296.3; también ayro en I, 288.2 "quando ya porlo ayro" ); Frades Menores "huum gramde destemperamento de aire" (I, 27; también 219, 334; II, 63, 172). En port. y en gall. literario se dice hoy ar; en el habla gall. es corriente aire, que puede ser forma autóctona, a la vista de su antigüedad. En cast. también se documentan aer y aere (Glosas Sil. ), en Berceo aer y ayr (S. Mill. 439, S. Mill. 383) y en Alfonso X ayre (Corominas DCELC I, 66a; Machado Notas RP IV, 187; V, 354; Machado Para o dic. 76; Magne Gloss. Graal 7-8).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL