logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra abater como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.5 Rows
- Número de acepcións atopadas: 5.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
abater
tr. tr. derribar, echar por tierra; to beat, throw down, fling off: serian y... moytos caualleyros abatidos dos caualos, I 147.20. Cid. abatir.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
abater
'abatir, derribar ' , del lat. tardío ABBATT(U)ĔRE (REW 11), forma hipotética en Bloch-Wartburg s.v. abattre, no en el FEW I, 3b; en la Lex Salica (s. VI) se documenta abbattere. Para Corominas DCELC derivado de batir. Una vez en la Crónica: 426.23 "rreçebendo muytas feridas et dando muytos golpes por lle abater a syna". En Machado (DELP1 22b; DELP2 31-32) la primera documentación es del s. XV: a. 1440 "duas tinas... de feitio de çertas aduellas e fundagem e barras e arcos e vimẽes e tonees que sse abaterom" (Docum. das Chanc. Reais relativos a Marrocos I, 171). Pero aparece ya en el s. XIII: CSM 237.87 F "porque é ja o dem' abatudo" (E: "demo batudo" ). También en la Cr. Troyana "serian y... moytos caualleyros abatidos dos caualos" (I, 147.20); Gal. Estoria "nẽ ha podessem quebrantar nẽ abater nẽ danar em nẽgũa maneyra" (37.10). En cast. desde el Cid: "abatio a siete e a quatro matava" (2397). Cfr. DHLE I, 63-67.

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{abater}
.- ABATER (22b: 1440): Cr. Gal. "dando muytos golpes polle abater a syna" (fol. 124bV); Gal. Estoria 37.10; Cr. Troyana 203.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
abater
v. tr. v. tr. vencer: 237.87 F porque é ja o dem'abatudo (E: demo batudo).

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
[abater]
tr. tr. derribar, echar por tierra; to overthrow, knock down: ante seriã y quebrãtadas moytas lanças et moytas espadas, et moytos caualeyros abatidos dos caualos a terra, 92.2.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL