logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra abito como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
auito
auyto
abito
áuito
ábito
hábito
ábeto
'hábito, ropa de un miembro de una comunidad religiosa ' , del lat. HABĬTUM (REW 3964). Formas: auito 288.13 "en - de Çistel", abito 704.23 "et muytos... tomarõ - temperado qual cõvijna a caualeyro", auyto 227.28 "tomou - de mũia" (abeto en A1). La forma áuito se conoce del XIII al XV (Machado DELP1 sólo conocía áuito en el XV; cfr. DELP2 1191-2; Lorenzo Cronologia 200): Fuero Real "se alguu omẽ d' ordin ou mõge leyxar o auito el Rey o torne aa ordĩ" (IV, 459); Cr. 1344 "tomou avyto de mõja" (III, 196), "que o metesse em o avyto de Cistel" (261), "e muytos dos que allo foron tomaron auyto de monges" (fol. 269bV); Cativo Monge "entom desnuey meu aujto" (BF I, 141.91); Nunes Contr. "tomou avito de religiosa" (RL XXVII, 15); Frades Menores "tomou aviito e a vida da rreligiom apostollical" (I, 6), "ajumtou-sse depois ao samto padre por avito e por relligiom" (I, 7), "apareçe-lhe huum barom homrrado em no avito dos fraires menores" (I, 8), etc.; F. Lopes Cr. D. Pedro "em hũu avito de frade" (p. 226.45); Virgeu de Consolaçon "aquel que trage avito de religioso" (p. 105) (también hávito id.); Imitação Cristo "ca o avito e a tonsura pouco aproveitam" (p. 30.10). La forma ábito ya desde el s. XIII: CSM 274.50 "e foi-ss' hu eran os frades e seu abito pediu"; Corónica Iria "porque se alguuns dos canonicos envellesçesen et quisesen servir a Deus eno abito monacal, que fosen ende monjes" (p. 51). Ya desde el XV escrito hábito: a. 1442 "Rogo a Fr. Pedro, meu Padre Espiritual, que tenha carrego de me buscar hum habito, em que morra, que seja velho, e que lhe dem outro novo por elle" (Testamento de Leonor de Seixas, en Elucidário s.v. Abbade4); Imitação Cristo "entõ rresplandecera ho habito vil e escureçera a vestidura sotil" (p. 45.47). Se usó también ábeto: Miragres "tomou o abeto et a rregla de san Bieito" (59), "et aqueles que veedes do abeto negro son abbades" (110); háveto en Vita Chr. (9, 33d, 398). Más ejs. en Elucidário (ed. Fiúza) p. 677b-678a; véase también M. Freitas (BF VIII, 70).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{abito
auito
abeto
haveto}
.- HÁBITO (1156ab: 1442; ávito XV): CSM 274 "e foi-ss' hu eran os frades e seu abito pediu" (50); Fuero Real "se alguu omẽ d' ordin ou mõge leyxar o auito" (IV, 459); Cr. Gal. "en auito de çistel" (83bV) (Cr. 1344 III, 196.22); Miragres "tomou o abeto... do abeto negro" (59.10, 110.12); Vita Chr. "no háveto" (137b).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
abito
s. m.: s. m.: hábito, roupagem de frade: 94 (M), 274.50 E foi-ss'hu eran os frades e seu abito pediu.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL