abraçar abarçar
| |
'abrazar ' , de braço (REW 1256, Nascentes 4, Corominas DCELC I, 514) (Machado DELP1 34b de ABBRACCHIĀRE y lo mismo G. de Diego Dicc. 12 como forma hipotética. Machado DELP2 45 de braço o de *ABBRACCHIĀRE ). Aparecen las formas: abraçar 135.33, 151.34-35, 401.17, 408.9, 643.24, 804.112; abraçou 399.11; abraçoo 214.45, 317.34, 526.9, 576.12, 612.29, 634.28, 645.75; abraçoos 574.5, 649.22; abraçarõ 641.27; abraçasse 804.114. Se documenta desde el s. XIII: CSM 128.35 "en seus braços... que tĩia abraçado e el ela abraçada", 128.53 "e com' abraçava / a seu fillo", 132.137 "logo ambos ss' abraçaron", etc.; a. 1255 "et sit ateygatum et nom abrazatum" (PMH Leges 639). En el s. XIV: Cr. 1344 "et abraçouha" (III, 76), "e elle ssayo a rreceber ataa a porta da orta et abraçouho" (id. fol. 240aV), Cr. Troyana "lle fezo leixar a rredea e abraçar a seruiz" (I, 242.28), "lançoulle os braços ao colo et começou de o abraçar" (II, 78.14; I, 182.2; I, 246.11); Dic. Alcob. 114, 194, 510, 2081 traduce a amplector, amplexor, complector y plector (RPhil. VI, 99); Graal "foi a el e abraçou-o" (190b, 641). Aquí también abarçar: "entam se abarçarom e se espedirom" (28c, 84). En cast. ya desde el Cid (DHLE I, 154-159). En gall. mod. existe la forma abrazar, con distintas realizaciones para la consonante intervocálica. Véase Magne Gloss. Graal 14-16. |