logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra adubo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
adubo
m. m. ornamento, adorno; ornament, adornment: fezeron del hũa uestidura... et os adubos eran d' ouro et de pedras preçiosas, I 360.19, II 165.33.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
adubo
adobe
'ornamento ' 'preparativos, accesorios ' , del v. adubar. Formas: adubo 733.15 "finou... et tomarõ por el doo ena Estr. et nõno quiserõ depoys leixar as aldeas et aynda o tragem oge dia por - ", adubos 576.33-34 "quẽ uos quisese contar os muy grandes - de nobrezas que ambalas partes y trouxerõ". Está ya en el s. XIII (Machado, DELP1, 94a; DELP2 118a, en el s. XVI): a. 1253 "et adubo de pice ualeat tres solidos" (PMH Leges 193); a. 1258 "el Rey vesta seu corpo como se quiser vestir mas nom ponha adubo nem panos nem traga cordas longas" (id. 199); Cr. Troyana "fezeron del hũa uestidura... et os adubos eran d' ouro et de pedras preçiosas" (I, 360.19); a. 1348 "mando a capela de Santandre... o melor par de panos que ouuer... senos adubos" (CDGH p. 193). La forma adobe en Gal. Estoria "et estos sotelezarõ et buscarom os adobes das carnes et dos pescados que comyam" (98.1). Los siguientes ejs. son ya del XVI (Magne Gloss. Graal 47). En cast. se encuentra también en el s. XIII: PCG "et si nos quisiessemos contar los grandes adobos que leuaron amas las partes a estas vistas, eso serie luenga razon de contar" (600a44); Berceo (S. Oria 94, 96). En el F. Ledesma adubo: "su cauallo... con sus armas e con sus adubos de fonsado" (ed. Onís-Castro, p. 218.9) (ejs. casts. en DHLE I, 762-764). Lo mismo que el verbo tiene hoy un sentido más restringido. Ya no existe la acepción 'adorno, ornamento ' ; sólo se usa en sentido figurado, es decir, 'el adorno en la preparación de las comidas ' , etc. En gall. se encuentra también adobo (por ej. en Amaía; el DRAG la registra en Rivadavia, tomando la palabra del P. Sobreira, y de él pasó a E. Rodríguez y Crespo Pozo ). En el Minho port. se conoce adobe (Morais ) y en astur. penetra adubo (adubu en Lena: Neira Lena 196), pero la forma astur. es adobo o adobu (Vigón Colunga 34, Canellada Cabranes 75, Menéndez Cuarto Valles 18, Acevedo Bable Occidente 5, Millán Villacidayo 215a, G. Álvarez Babia 134, Álvarez Cabrales 187a adobi, Díaz Castañón Peñas 288b, García Oliveros Dic. bable 364b, Martínez Oviedo 142b, Avello Pravia 354a), como en arag. (Badía Contrib. 31, Badía Bielsa 220b adobo 'conserva de cerdo ').

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{adubo
adobe}
.- ADUBO (94a: XVI): 1253 "et adubo de pice ualeat tres solidos" (PMH Leges 193); 1258 "mas nom ponha adubo nem panos" (id. 199); Gal. Estoria "os adobes das carnes" (98.1).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL