logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra afondar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
fondar
fundar
Fondar
afondar
fondar
fundar
'hundirse, ahondarse' 'hundir, introducir, cimentar' , del lat. FŬNDĀRE (REW 3580). Dos veces: fondaua 801.38 "semellaua que o çeo et a terra toda sse - ", fũdada 887.9 "a Torre do Ouro com̃o esta - eno mar". Fondar está en relación con afondar 'ahondar' y aparece en las CSM 33.20 "hũa nave... começou-ss' a fondar / con romeus mais d' oitocentos", cfr. 112.23 "querendoss' a nav'afondar", 226.1 "do mõesteiro... que ss' affondou". El ej. correspondiente en la PCG es "todo se fondia" (726b20). No tengo otros ejs. para la acepción 'hundirse, ahondarse' . La forma fondar aparece en otros textos, pero con la acepción 'cimentar, fundar' : Nunes Contr. "e sei fondado en estas cousas; assy foi fondado eno amor de Deus que..." (RL XXVII, 40-41); Aves "as obras que fazẽ son raras e mal fondadas" (p. 30.23-24); Corónica Iria "et quanto traballaron por fondar et acreçentar os santos et devotos lugares" (p. 31). El v. fundar 'fundar, cimentar' es normal desde el XIII: a. 1294 "alargarem contra o mar duas bracas e fundarsse per hy o muro" (Desc. Portug. I, Suplem. 18); R. S. Bento "veerõ os rrios, soprarõ os vẽtos e ĩpeçarõ naquela casa e nõ caeu; a certas era fũdada sobre pedra" (RBF V, 22); Cr. 1344 "a torre do ouro que he fundada no mar" (fol. 316bR); Aves "a esperança firme e bẽ fundada que ha" (p. 35.7), "como a casa que se funda sobrelo gram penedo he mais firme ca outra, assi todalas cousas que se fundã sobrelos dictos e sobrelos feictos de N. S. J. C. sõ mais firmes" (p. 55.31,33); Soliloquio "nem lhe he mais ligeiro de fundar a terra sobre as agoas que fundar as agoas sobre a terra" (21.21-22), etc. Cfr. ya a. 870 "baselica sita et fundata est in villa" (PMH Diplom. 3); a. 882 "cuius baselica fumdamus in uilla... ipsa baselica que nos fundamus" (id. 6).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
afondar-se
: afundar-se: 111.57 Quatro dias mergullado / jouvera e afondado; 112.23 querendo-ss'a nav'afondar; 226.1 Esta é do mõesteiro d'Ingraterra que ss'affondou; 264.53 as naves dos pagãos / eno mar s'afondaron.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[afondar]
v. .- v. " hundir". Part.: AFONDADA, 64.9 "et entõ leuãtarse a hũa tã grãde tẽpestade, que por pouquo a naue seera afondada...".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL