logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra alongar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.13 Rows
- Número de acepcións atopadas: 11.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CANCIONEIRO DA AJUDA (2), CRÓNICA TROIANA (2), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
alongar
alongar-se
v. tr. v. tr. CCCIV, 10, afastar, separar: alongar-se, XXVII, 12, CXXXIX, 9, CLVIII, 7, afastar-se, separar-se. (Cantigas d' amigo).

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
alongar
: distanciar, afastar alg. de alg. c., ou alg. c. de alguém, conservar alg. a certa distancia 71, 584, 8516.
alongar-se
: afastar-se 1819, 6720 7565, 7938, 8493, 8615, 9313.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
alongar
tr. tr. diferir; to delay, put off: por deus señores non alongedes o que auedes começado, I 168.14, I 112.21.
alongar
intr. intr. y pron. alejar, retirar, apartar; to depart, withdraw: cõmecarõ de çima das torres et dos muros a lançar seetas et dardos et pedras en gisa que gregos se ouuerõ a tornar et d' alongar dos muros, II 135.1, II 138.29, I 197.13, I 221.32. Graal. alongar.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
alongar
alongarse
reflex. 'retardar, demorar ' 'alejar, separar ' 'alargar ' 'demorarse, alejarse, separarse ' , de longo (REW 2853 supone un *ALLONGĀRE, de ĒLŎNGĀRE; de esta última G. de Diego Dicc. 2413). Acepción 'retardar, demorar ' : alongar 101.34 "nõ semella guisado d' - esta lide"; alõgarõ 451.6-7 "os mouros - a esleeçõ"; alongado 714.36 "senõ meu seruiço seria - ". Acepción 'alejar, separar ' : alõgar 268.57 "soubo el rrefrear os mouros et - de seu rreyno"; alõgado 158.36 "era - ia del rey", alongado 462.10 "seendo - ... tres iornadas", 599.12 "ata que foy - daquel lugar"; alõgados 170.75 "erã ia os outros muy - ", alongados 134.53 "quando forõ - do castelo", 386.12 "andauã muy - da oste", 422.18 "ata que fossem - ", 586.34 "pois que fordes bẽ - ", 602.10 "quiseram seer - ende". Acepción 'alargar ' : alongariamos 839.25-26 "ca - muyto a estoria"; alongara 891.36 "se llj Deus a vida mays - ". Como reflex. 'retrasarse, demorarse ' : alongar 871.12 "o seu feyto se podia mays - "; alõgouse 635.6 " - a lide ata as seis somanas"; 'alejarse, separarse ' : alõgouse 387.26 " - Velido"; alongasse 825.12 "nẽ se ende - muyto"; alongando 592.37 "el rrey... yasellj - ". Hay documentación desde el s. XIII: Johan Airas (V 554, B 967) "pelo souto de Crexente, / hũa pastor uj andar / muyt' alongada da gente" (3), (618, 1028) "ca m' an d' alongar / de uos se o souberem" (10); CSM 26.88 "e o que julgar façamos / logo sen alongar", 246.21 "esta ygrej' alongada da vila ja quant' esta", etc. (Mettmann Gloss. CSM 16); Afonso X (63, 480) "que mh alongue muyt' agỹa / deste demo da canpynha" (9); Martin de Padrozelos (847, 1242) "se m' ora de uos alongo / eu grave dia naci" (9); Roi Fernandiz de Santiago (500, 913) "alongar me querrey d' aquj / e alongar ss' a el de mj" (5,6), etc. (numerosas formas de los cancioneros en Machado Gloss. CBN, 114a-115a). En el XIV: Cr. Troyana "non alongedes o que auedes começado" (I, 168.14), "en gisa que gregos se ouuerõ a tornar et d' alongar dos muros" (II, 135.1), "elles singraron tan moyto que en pouca de ora foron alongados do porto" (I, 113.19); Gal. Estoria "et pero se alongara das outras gentes asy et sua morada... nõ se alongou tanto por que o ala nõ fossem véér cõpañas dos outros" (39.6,7), "donde sya a arca, nõ se ousando alongar della" (49.23), "pero que erã alongados da verdadeyra creẽça de Deus" (94.3); Miragres "o abbade quando esto oyo, doeuse moyto porque a cabeça era tã alongada do corpo del" (p. 60), "começou a catar cõtra os mouros, et estaua deles moyto alongado" (140); Graal "el rei jazia em sua camara, peça alongada dali" (I, 161); "ante que me muito alongasse" (I, 152), "o vento os alongou da pena... per o mar" (II, 104). Más ejs. en Elucidário (ed. Fiúza) p. 428; Machado Notas RP VII, 116; Magne Demanda Graal s.v., Gloss. Graal 97-98, y Morais. Viterbo Elucidário lo da como antiguo, pero se conoce modernamente (ejs. en Morais ). También se conoce en gall. mod. En cast. ant. tuvo bastante uso: ya en el X (934) y Cid (véase Pidal Cid II, 457; Corominas DCELC III, 144).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
alongar
alongar-se
v. tr. v. tr. / i. {intr.}: afastar, retardar, demorar: 35.91 E fez as outras galeas... alongar; 95.49 e quanto toda a noite eran alongados / da pena, ena mannaa y eran tornados; 194.25 E logo daquel camynno mui longe o alongaron; 233.16 tragia bon cavalo que o deles alongava; 267.50 A nav'alongada foi... del hũa gran peça || 26.88 o que julgar façamos / logo sen alongar; 77.32 mais a Santa Virgen non alongou preyto; 315.48 sãar podes meu fillo sen tempo alongado; 377.39 mais aqueles alongavan cada dia || alongar-se: afastar-se, demorar, extender-se: 33.41 por sse da nav'alongar; 95.45 os fez que sse non poderon alongar da serra; 112.46 da nave s'alongaron; 291.38 nunca me de teu serviço, Sennor, querrei alongar || 333.47 foi-sse-ll'o tenp'alongando; 382.26 foy-sse-ll'alongand'assi... este preyto.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
alongar
= afastar, conservar longe: {Afonso X} nunca muito de vó-los alonguedes 8.10; 16.6. || Como verbo reflexo: {anónimo} en tal mundo, por que vai morar / ome de prez, que s' en pod' alongar? 429.30; 10.9-10.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
[alongar]
pron. pron. alejarse, alargarse; to withdraw, get away, move away: en quanto el rrey et sua gente se deteuerõ a fazer doo... forõ se alongãdo del, 27.12, 127.29, 144.29.
[alongar]
tr. tr. quitar; to take away: en pus esto fezo en terra dous foyos, et alongou alonge d' elles a terra que ende tirou, 31.10, 364.32.
[alongar]
intr. intr. ampliar, extender, aumentar; to increase, become large: em todo esto alongaua o coraçõ por aquela grandeza do aver ynfynjto que lle prometyam, 40.24.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL