logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra antigo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
antigo
adx. adj. {adx.} antiguo; old, ancient: En esta inssoa auja hun tenplo antigo, I 132.18, I 276.25.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
antigo
antigoo
antiga
antigua
fem. 'antiguo, pasado ' , del lat. ANTĪQUUS (REW 504). De esta forma puede proceder el antigoo que aparece una vez en el ms.; las restantes formas vienen del lat. ANTĪCUS, documentado en textos latinos junto al fem. ANTĪQUA (Ernout-Meillet ); el femenino debía ser antigua (hay ejs. de esta forma), pero se generalizó el radical del masc.: antigo 61.28 "segundo o tempo - ", 777.15 "o prouerbio - ", 889.15 "a sella arçebispal que - tempo auja estado erma" ('mucho tiempo '), antigoo 70.22 "ffoy de - baño de mouros", antigos 47.97 "en liuros - " (ms. A1 antigoos ), 230.12 "os foros - ", antiga 816.57 "por que a - dinidade...", antigas 860.9 "das façayas - ". Muy usada la forma romanceada desde el s. X: a. 910 "et inde per illa Carrale hantigua qua discurrit pro ad Rovoredello" (CDGH p. 392); a. 933 "per suos terminos anticos... cum bollom per arcas antiguas usque in mondeco" (PMH Diplom. p. 24); a. 960 "et torna ualo antigu" (id. 49); a. 965 "que set leba de carale antigua" (id. 57); a. 974 "et uigus et terminos antigus" (id. 71); a. 981 "et terminos anticos" (id. 81); a. 1002 "per suos terminos antigos" (id. 115); a. 1012 "per suis terminis et locis antiguos" (id. 133), etc.; a. 1254 "per la via antiqua" (Sponer 116.5); CSM A.13 " Badallouz, que reyno é / muit' antigu ' e que tolleu / a mouros Nevl' e Xerez", 14.12 "esta sennor groriosa quis gran miragre mostrar / en un mõesteir' antigo", 320.15 " Eva, a nossa madr' antiga", 65.128 "hũa egreja vedra... que fora d' antigo lugar muit' onrrado", 328.8 "o diab' antigo"; Johan Garcia de Guilhade (B 1502) "o ueru' antigo" (7); Pero da Ponte (1162, 1628) "e por en diz o ueru' antigo / a boy uelho non lhi busques abrigo" (4); Fernand' Esquio (900, 1296) "nunca pude este ueru' antig' achar... / non acho este ueru' antigo" (9,14); Cr. 1344 "ennos livros antigos" (II, 444); Gal. Estoria "et a vyda dos antygos" (50.27), "moytas estorias dos feytos antigóós" (3.32); Cr. Troyana "en esta inssoa auja hun tenplo antigo" (I, 132.18); cfr. a. 1432 "segundo que era uso e custume en tenpo antigoo de se ajuntar" (Ferro2 p. 15); a. 1435 "estaua ordenada de tenpo antigoo" (id. 116); en Soliloquio "e serpente antiigua que he chamado diaboo... aquel dragom antiigo" (36.21,28), "este nosso imiigo antigoo" (55.17), "tu, antiiga verdade" (57.20), "o imiigo antigo" (72.30), etc. Véase también Machado Gloss. CBN, 131a; Notas RP IX, 162; DRAG 181-182. La forma antiguo se usaba aún en el s. XVII (Morais ) y antigua es hoy pop. en port. Para el cast. (antigo y antiguo en Berceo Sacrif. 234 y 108) véase Corominas DCELC I, 221a.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
antigo
adx. adj. {adx.}: A.13 Badallouz, que reyno é / Muit'antigu'; 14.12 en un mõesteir'antigo; 201.15 o diabr'antigo; 210.8 o inferno antigo; 320.15 Eva, / a nossa madr'antiga; 328.8 o diab'antigo || d'antigo : 65.128 hũa egreja vedra... que fora d'antigo lugar muit'onrrado.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
antigo
adx. .- adj. {adx.} " antiguo". 44.8 "et quando Tito emtrou em Iherusalem achou y hũu muro moyto antigo"; 82.9 "Et aquel ydalo esta ẽna rribeira do mar en vn penedo antigo".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL