apareçer appareçer parecer
| pron. reflex. |
'aparecer, aparecerse ' , del lat. tardío APPARĒSCĔRE (no hipotético, como dicen REW 536, Wartburg FEW I, 106b, Bloch-Wartburg y Dauzat s.v. apparaître; tampoco *ADPARESCERE como decía Gamillscheg EWFS1 p. 41b; la forma APPARĒSCĔRE se documenta hacia el a. 300 d.C.). En el ms. es constante el uso sin pron. reflex., equivaliendo al mod. aparecerse; alterna, además, con PAREÇER. Formas: apareçer 220.46-47 "am aquella natura de pareçer et desfazersse et - de cabo quando querem", 741.25 "nẽ ousauã - "; apareceu 6.1 "com̃o S. - a el rrey don R. en sonos", apareçeu 222.7 " - el en visom a hũus boos omes", 322.11 "do que - coubolle" (ms. despereçeu ), 746.7 "que - ẽno çeo hũa cruz", appareçeu 165.34 "aquel que - ẽno seu caualo", 655.1 "San P. - ao Çide", 656.45 "ca me - esta noyte San Pedro", 687.50 "que nõ - mays viuo nẽ morto", 801.13-14 "que - y Sanctiago", apareçeo 902.56 "allj lles - o apostolo", apareçeule 7.6-7 "et - estõçe o apostolo", aparreceulle 106.39 " - allj o mũge", apareçeulle 326.34 " - Santiago", 347.25 " - o cõffessor", 717.20-21 " - hũu angeo" appareçeullj 315.27 " - hũu ome" (id. 655.6), apareçeullj 699.7 " - Santo Ysidro", appareçeulles 335.13 (c. 197) "et - o conffessor". Desde el s. XIII (Machado DELP1 218a, DELP2 274a en el XIV; la variante parecer en 1204, pero es falso: se trata de la traducción de un diploma de 1204 hecha en 1361): a. 1261 "que aparecessen ante el desse dia o cabo de noue dias ao termino assinado apareceo ante o Juiz" (Salazar p. 42.10-11); a. 1282 "e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todaslas outras demandas" (id. 80.14); CSM 28.70 "de Santos gran conpanna / con ela appareceu", etc.; Martin de Caldas (V 798, B 1193) "ca lhi cuyd' eu aparecer tan ben / que lhe non nenbre, do que cuyda rren" (5); Miragres "apareçerõ moy çedo de manãa Marsil et Velnĩgando cõ çinquoeenta mĩll mouros" (p. 138); Soliloquio "mais ẽtom seerey eu farto quando aparecer a tua gloria que he vida da minha alma" (6.4), "e, para vencer os fortes e os desprezar, aparece cordeyro" (40.12), "et apareceste sobre os apostolos ẽ lingoas de fogo" (73.25); con sentido pronominal: Miragres "et ẽno dia que Nostro Señor rresurgio apareçeulle et diso" (p. 22), "diz... que quando Nostro señor rresurgio que lle apareçeu et que o tirou da prigon" (p. 44), "apareçeulle hũu caualeiro en vison" (p. 71), etc.; CSM 15.89 "e ela logo ll' apareceu / con gran poder de santos afeito", 27.52 "e aos judeus tan tost' appareceu / omagen da Virgen pintada seer", 47.29,32 "e a Santa Maria mui de rrijo chamou, / que ll' appareceu logu'... / pois en figura d' ome pareceu-ll' outra vez", etc. En el XV: Corónica Iria "et aparesceulle o apostolo Santiago" (p. 55), "et logo en saindo o apostolo Santiago paresceu ante elles ençima de seu caballo branco, ena maneira que aparesçera a el rey" (p. 56); Soliloquio "Meu Deus, que es minha dulçura grande e meu doçe solaz, aparece a mỹ, meu Senhor" (4.11). Véase también Machado (Gloss. CBN, 132ab), Morais y PAREÇER. En cast. desde el Cid (Pidal Cid II, 468-9). |