apostolo apóstol
| |
'apóstol ' , del lat. APŎSTŎLUS (REW 530a). Formas: apostolo 7.7,11,15,27,31,32, 8.36, 106.44, 115.111,123, 161.14, 194.61, 202.10,15, 217.7,8, 325.11, 326.41, 655.18,23, 807.40, 814.5, 902.57; apostolos 7.8, 70.19, 655.13, 814.250, 898.3 "dia de San Pedro et de San Paulo - ", 902.72 "dos doze - ", apostollos 58.14. Se documenta desde el s. XIII (Machado, DELP1 223;a, DELP2 282b, cita un ej. de 1345; pero es falso: se trata de la traducción de la bula de 1345 hecha posiblemente en el XV): CSM 27.12 "na sinagoga que foi dos judeus / e que os Apostolos, amigos seus, / compraran e foran eigreja fazer", 187.11 "aos santos apostolos", 419.38 "mas çedo veeras / os apostolos tigo, que Deus vĩir mandou", 425.2 "como se mostrou aos apostolos"; Miragres "quiserõ logo os apostolos apedrear todos" (23); Cativo Monge "ca me lembraua o que dise ho apostollo" (BF I, 142.113); R. S. Bento "depos estes a liçõ de apostolo seja seguida" (RBF V, 32); Cr. Troyana "de que fala sam Iohan apostolo" (II, 269b); a. 1407 "do apostolo señor Santiago" (Ferreiro VII, Apénd. 24); Biblia "os apostolos... e dos apostolos" (p. 76, 77), etc.; Corónica Iria "o corpo do apostolo Santiago" (p. 47), etc. En 1364 la variante apostalos (Machado Voc. XIV 245). Hoy en gall. se dice apóstol, forma que se conoce desde el XIII: CSM 306.17 "do apostol San Johan"; a. 1448 "esperanza enno dicto señor apostol Sanctiago... o glorioso apostol Sanctiago" (Ferreiro VII, Apénd. 91); Corónica Iria "glorioso apostoll Santiago... do apostollo Santiago" (p. 42). Véase también Machado Notas (RP X, 31), DRAG p. 200 y Elucidário (ed. Fiúza) ps. 532a-533b. Para el cast. Corominas DCELC I, 239a. |