logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra aspero como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
aspero
adx. adj. {adx.} duro, severo, cruel; rigorous, severe, harsh: sem falla esta uingança fuy muyto aspera Et muy crua, II 230.27, I 366.5.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
aspero
aspera
ásparo
'rudo, fuerte, recio, duro, rugoso ' , del lat. ASPER, ASPERA (REW 708). Formas: aspero 264.12 "era forte et - en lide" (A1 asparo ); aspera 14.18 "gente - et forte", 197.45 "fazenda tã forte et tã - ", 264.13 "espiga... per hu entra he - et faz y dano" (A1 aspara ). Desde el s. XIV (Machado DELP1 266b; DELP2 331b, áspero y ásparo en el XV): Cr. 1344 "pero que eram gente aspera e forte" (II, 411); Cr. Troyana "a auentura dura et braua et aspera" (I, 366.5), "sem falla esta uingança fuy muyto aspera et muy crua" (II, 230.27); Gal. Estoria "o al por moytos maos lugares moy asperos" (9.11); Virgeu de Consolaçon "quando algũus que per carreyra aspera vaão" (p. 56); D. Eduarte Ensinança "ou de ssy o cavallo aspero fezer" (p. 63.12), "ainda que aspero seja nom leixe d' olhar o que como trazem os outros" (64.11). En el XV se conoce ásparo: Cr. Inf. Santo "em tam asparos trabalhos" (en Crest. Arc. 205); Frades Menores "avemdo medo que fariia a rregra muy aspara" (I, 48), "dizemdo contra sy palavras duras e asparas" (I, 157; también II, 144, 223). Vive esta forma en mirandés (Leite Phil. Mir. II, 163). Más ejs. en Machado Gloss. CBN, 150ab, y Morais. En cast. desde el XIII. En gall. debe emplearse áspero y no aspro (recogen este vulgarismo los diccionarios).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{aspero}
.- ÁSPERO (266b: XV): Cr. Gal. "era forte et aspero en lide... pola espiga... per hu entra he aspera" (76bV); R. S. Bento 22.23, etc.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
aspero
adx. adj. {adx.} severo, grave; harsh, severe: sen falla esta vingãça foy moy aspera et moy cruel, 348.19.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL