auondo avondo abondo
| v. |
'abundancia, gran cantidad ' , del v. auondar. Dos veces: avondo 48.36 "du soube que auja - de madeyra"; auondo 246.59 "por que se ouuera d' ermar a terra dos lauradores de cuio lauor vĩjna - de pã" (en A1 abondo ). Desde el XIII: CSM 23.33 "que non achass' y avond' o riqu' e o mesqỹo", 102.44 "mais avya y avondo / de muita maa cheiror", 215.52 "quand' esto viron os mouros teveron que grand' avondo / de vertud' en ela era", 307.13 "por aver avondo e vic' e sabor", 356.12 "e avian avondo, com' aprendi / de cal, de pedra"; Cr. 1344 "e ennos outros logares que soube que avya avondo de madeira" (II, 446). Más usado como adverbio 'suficiente, bastante ' (loc. a auondo ): Gal. Estoria "pera que moramos aqui em estas serras onde nõ avemos agoas nẽ froytas nẽ as herdades pera os pães, lauores aabondo com̃o o averemos ẽnos chãos" (57.13); a. 1389 "que era muito abondo para comprar dous alqueires de trigo" (cita de Viterbo Elucidário s.v. abondo ); Contempl. S. Bernardo "em aquell dia de amargura et de temor et de afriçom aueram aauoondo" (BF VI, 122); Orden. Afonso V "dem os mantimentos a avondo" (I, 28,3 p. 181, según Magne). Aún en el XVI (Gil Vicente ). Cfr. a. 1434 "se se querian obrigar de dar carne abondo á dita çidade con os outros carniçeiros en tal maneira que... ouuuese abondo de carne" (Ferro2 107). Hoy existe en Alentejo avondo (Leite Dialect. algarvios, 334; Leite Dialect. alemtej., RL II, 44), en el Algarbe àvonde (Nunes Dialect. algarvios, 48, 109) y àvondo (Leite Obs. Elucidário RL XXVI, 112). También pervive en gall. abondo (p. ej.: "teño àbondo" 'tengo bastante ' ; "é abondo" 'es suficiente '). Véase Elucidário (ed. Fiúza) p. 156a-157a y Magne DMC s.v. abondo; Gloss. Graal 182-183 (también Machado Gloss. CBN, 176b; Notas RP IV, 352). |