balsa
| |
'balsa ' , probablemente de una voz ibérica BALSA 'vasija ' (REW 917), que pasó a la idea de 'embarcación ' (véanse pormenores en Hubschmid Methodik, 273-276; Corominas DCELC I, 381ab). La palabra nada tiene que ver con América, como se ha dicho. Irrisoria es la base VASCŬLU propuesta por Janner Etim. hisp. 151-152. Formas: balsa(ma) 857.9,14 "hũa - ... sua - ... cõ gran gente bem armada", balsa 857.15,16,28. Se documenta desde el s. XIV (Machado, DELP1 310a, DELP2 380, en el XVI): Cr. 1344 "e acordaron de fazer hũa balsa de madeira tan larga que atrauessasse o rryo... feito este conselho fezeron logo sua balsa... et na balsa auia cinquo braças en ancho" (fol. 310bR); Gal. Estoria "fezerõ balsas et maneyras de barcos et de naves et de outros navios cõ que passasem aquelas agoas" (61.17); a. 1439 "hordenaron de qual quer balsa de madeira que vier a vender ao Porto vello" (Ferro2 p. 418). Véanse también diferentes acepciones en Morais y Elucidário s.v. En cast. desde el s. XIII (PCG 754a30,39). |