logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra barco como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.8 Rows
- Número de acepcións atopadas: 8.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (1), LIBRO DE NOTAS (ÍNDICE TOPONÍMICO) (1), LIBRO DE NOTAS (3).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
barco
m. [m.] buque, nave; ship, boat: quando os õmes oem aquel cantar. ... lle conuẽ d' yr alo. en barco ou a nado, II 239.15.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
barco
f. 'barco ' , creado sobre el f. barca: en el plur. barcos 868.11 "meteuse enos - a gran pressa" (la PCG barcas), 871.5 "aujã boa ponte bem rigea sobre - muy bõos et ben atados cõ cadeas". Se documenta desde el s. X: a. 919 "cum illos barcos et cum illo porto et cum suos uillares" (PMH Diplom. p. 14); a. 984 "et qui seruiat cum illos barcos qui sunt in ipso porto" (id. 88); a. 1188-1230 "nullus homo non ponat barco in rio" (Desc. Portug. I, Suplem. 372); Johan Zorro (753, 1150bis) "per ribeyra do alto / vy remar o barco" (5), (759, 1157) "eu namorada irey / hu el Rey arma o barco" (7,13); Pai Gomez Charinho (401, 817) "as frores do meu amado / briosas uan no barco" (8,19); CSM 111.32 "pero non foi arribado, / ca o barco foi tornado", 245.35 "meterono en un barco e passarono alen"; a. 1274 "et outrossi uos damos a uossa passagen do rio, que tragades y barco" (Sponer 158.14); Cr. Troyana "quando os õmes oem aquel cantar... lle conuẽ d' yr alo en barco ou a nado" (II, 239.15); Gal. Estoria "fezerõ balsas et maneyras de barcos et de naves" (61.18); Miragres "que leixou o barquo et as rredes ẽno mar" (209). Véase también Machado (Gloss. CBN, 194b; Machado Questões etim., RP XVII, 336-337) y M. Pico (Terminol. Naval p. 52-55).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
barco
s. m.: s. m.: 111.28 entrado / ouv'en un barqu'e passado / Sena ; 111.32, 245.35, 369.89.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
barco
m. [m.] barco; boat, ship: en toda guisa lle conven que vaa aly en barco ou nadando, 354.31.

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Índice toponímico].
Barco
: 2012, 2024, 2033.

F. R. Tato Plaza (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da terra de Rianxo e Postmarcos (1457). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega [Glosario, pp. 237-711].
barco
m. m. "Barco, nome xenérico de nave".
____ barco (1): "cõ que deixedes entre esta dita vosa casa e a de Mõtellón calle por que posã poẽr hũu barco en mõte" 1569.
________ Do s.f. barca (< lat. tard. barca, de orixe hispánica). Cunha Dicionário (s.v. barca) documéntao no XIII, sen embargo hai testemuños desde o X (véxase Lorenzo Crónica e DELP s.v. barco)




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL