babtismo baptismo batismo bautismo boutismo baptismo
| |
'bautismo ' del lat. BAPTĬSMUM (REW 937a). Dos veces: 273.50 "seu padrĩo de - " (A1 baptismo ), 309.24 "seu padrino de - ". Desde el s. XIII Machado, DELP2 387b, cita varias formas en el s. XV): batismo en las CSM 4.100 "e o menỹo sen al / o batismo recebia", 15.177 "e batismo pres", 109.42 "mai-los que do batismo o sinal / tragen". Del XIII al XV se usó una forma bautismo: CSM 192.117 "e que mal mercara / de que non fillara / bautismo" (en T babtismo); Boosco "em o dia do teu bautismo" (p. 42); Graal "como ora receber bautismo e creer na santa lei" (II, 254); Vita Chr. "que se desse o bautismo... os bautismos" (p. 331); Soliloquio "e consagrastea do teu bautismo" (62.8), "unges os coraçõoes dos homẽes e das molheres em no bautismo" (84.26). Esta forma pervive en gall. al lado de boutismo. Esta última también en Frades Menores "e tamto que reçebeo o boutissmo, foy solto o atamento da sua lingua" (II, 153). La forma port. mod. baptismo desde el XIII: CSM 393.15 "aquel ninno Affonso nome de baptism' avia"; Graal "se tu quisesses receber baptismo" (II, 247; en el Gloss. Graal babtismo ); Miragres "nõ queira Deus... que eu rreçeba baptismo et neg' o meu señor Mafomete" (107), "quero rreçeber baptismo" (108). Ejs. del XV en M. Pico Anotações, RP XXVII, 319 (véase también Machado Gloss. CBN, 190b-191a). En cast. desde el XIII (en Berceo babtismo Duelo ; baptismo S. Lorenzo). |