logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra bautismo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.4 Rows
- Número de acepcións atopadas: 4.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (2).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
babtismo
baptismo
batismo
bautismo
boutismo
baptismo
'bautismo ' del lat. BAPTĬSMUM (REW 937a). Dos veces: 273.50 "seu padrĩo de - " (A1 baptismo ), 309.24 "seu padrino de - ". Desde el s. XIII Machado, DELP2 387b, cita varias formas en el s. XV): batismo en las CSM 4.100 "e o menỹo sen al / o batismo recebia", 15.177 "e batismo pres", 109.42 "mai-los que do batismo o sinal / tragen". Del XIII al XV se usó una forma bautismo: CSM 192.117 "e que mal mercara / de que non fillara / bautismo" (en T babtismo); Boosco "em o dia do teu bautismo" (p. 42); Graal "como ora receber bautismo e creer na santa lei" (II, 254); Vita Chr. "que se desse o bautismo... os bautismos" (p. 331); Soliloquio "e consagrastea do teu bautismo" (62.8), "unges os coraçõoes dos homẽes e das molheres em no bautismo" (84.26). Esta forma pervive en gall. al lado de boutismo. Esta última también en Frades Menores "e tamto que reçebeo o boutissmo, foy solto o atamento da sua lingua" (II, 153). La forma port. mod. baptismo desde el XIII: CSM 393.15 "aquel ninno Affonso nome de baptism' avia"; Graal "se tu quisesses receber baptismo" (II, 247; en el Gloss. Graal babtismo ); Miragres "nõ queira Deus... que eu rreçeba baptismo et neg' o meu señor Mafomete" (107), "quero rreçeber baptismo" (108). Ejs. del XV en M. Pico Anotações, RP XXVII, 319 (véase también Machado Gloss. CBN, 190b-191a). En cast. desde el XIII (en Berceo babtismo Duelo ; baptismo S. Lorenzo).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{batismo
bautismo
babtismo}
.- BAPTISMO (318a: XVII; bautismo XV): CSM 4 "o batismo recebia" (100) (15.177; 109.42); 192 "non fillara / bautismo" (117); 393 "Affonso nome de babtism' avia" (15); Cr. Gal. "era seu padrĩo de babtismo" (79aR).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
batismo
babtismo
baptismo
bautismo
s. m.: s. m.: baptismo: 4.100 o batismo recebia; 15.177 o batismo pres; 109.42 mai-los que do batismo o sinal / tragen || babtismo 192.117 T || baptismo: 393.15 Aquel meninno Affonso nome de baptism'avia. Cf. bautismo.
bautismo
batismo
s. m.: s. m.: 192.117 de que non fillara bautism'. Cf. batismo.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL