logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra boca como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.9 Rows
- Número de acepcións atopadas: 9.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (3), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (2), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
boca
f. f. boca; mouth: doulle hũa tal lançada ẽna boca que lle quebrantou quatro dentes, I 349.5, I 156.22, I 327.26.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
boca
sing.: 'boca ' , del lat. BŬCCAM (REW 1357). En sing.: 109.21 "hũa serpente... et tam grandes fogos daua pela - ", 248.24 "dos que daly escaparõ da - da espada", 291.66, 328.3 (c. 191) "et deulle paz na - ", 625.8 "ca ena tua - nũca Deus poso uerdade" 628.32 " - maa en que Deus nũca poso uerdade", 683.33, 815.28, bocas 808.60 "taparõllis as - ". Desde el s. XI (en textos latinos): a. 1085 "usque ad bocca de carreira antiqua" (PMH Diplom. 381); CSM 24.1 "como santa Maria fez nacer hũa fror na boca ao crerigo", 54.60 "e deitoulle na boca e na cara / do seu leite"; Cr. Troyana "doulle hũa tal lançada ẽna boca que lle quebrantou quatro dentes" (I, 349.5); Gal. Estoria "em varas torçidas que lles metiam ẽnas bocas" (92.12); Soliloquio "e açerca da minha boca" (5.31), etc.; Imitação Cristo "e toda maldade enchera sua boca" (p. 45.44); F. Lopes Cr. D. Pedro "e beijou-ho na boca" (p. 275.18). En cast. desde el Cid (Pidal Cid II, s.v.).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
boca
bouca
s. f.: s. f.: 24.1 como Santa Maria fez nacer hũa fror na boca ao crerigo; 38.101 a pedra ouv'ele pela boca de render; 54.60, 61.1 Como Santa Maria guareçeu ao que se torçera a boca; 101.11 || a boc'aberta v. aberto. Cf. bouca.
Boca-d'Ouro
V. Johan Boca d'Ouro.
bouca
boca
(337.43 E: a bouc'aberta ) V. boca.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
boca
: {Afons' Eanes do Coton} che tapo eu [d]aquesta minha / boca a ta boca 52.6.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
boca
f. f. fuente; source: tomou outrosi ẽna boca da rribeyra de Eubuca de hũa erua que senpre esta uerde, 30.24.
boca
f. f. boca; mouth: a meeziña foy entrando et deçendo por la voca et por la garganta ajuso, 32.33, 100.33, 369.18.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
boca
subst. .- subst. " boca". 13.11 "Da boca dos moços et dos que mamã rreçeberas loor"; 13.12 "et gloria de loor rreçebeu este santo omẽ da boca deles"; 230.7 "nũca lo n[õ] leixou dizer por la boca".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL