logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra brial como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.6 Rows
- Número de acepcións atopadas: 6.
- Distribución por dicionarios: CANTIGAS DE AMIGO (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

J. J. Nunes (1928): Cantigas d' amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. III \(Glossário\). Coimbra: Imprensa da Universidade.
brial
m. s. m. CCCCXVIII, 2, etc., veste de trazer por cima, usada na Idade Média pelos dois sexos. (No romance provençal Flamenca diz-se que Guilherme, entre outras peças de vestuario, Blisaut portet de cisclaton (v. 5825). Paris {Paris e Langlois Chrestomathie}, pág. 6 n. define assim o brial: "veste cumprida e justa, que se trazia sob a cota de malha ou sob o manto de peles" e no artigo intitulado Journée d' une jeune fille noble au temps des croisades (cf. Lecture pour tous, novembro de 1899, {Paris Journée}) diz que o usado pelo sexo feminino tinha a forma de túnica, era justo ao corpo e descia até aos pés. Segundo Calmette Société Féodale, pág. 186, êle constituia o vestido pròpriamente dito do tempo (aí por 1200), variava no talho e nas côres, tinha por vezes cauda e sempre grandes mangas, mas pequeno decote. Entre nós o brial figurava como trage mulheril ainda no século XVI, como se deduz dos passos em que o empregam Gil Vicente (Auto de Mofina Mendes, Exhortação à Guerra, Cortes de Jupiter e Velho da Horta: cf. a edição das suas obras pelo Dr. Mendes dos Remédios, s. v.) e Cristovão Falcão (no Crisfal). (Cantigas d' amigo).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
brial
m. m. brial, túnica (Vid. çinta), I 357.11, I 306.12, I 335.4.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
brial
'brial ' , del prov. ant. BLIAL, de origen incierto. Las formas francs. y provs. parecen postular una base *BLIDALT (FEW I, 408b; REW 1169). Gamillscheg Franz. Etym., 191-3) propone *BLIOHFALD, de BLIOH 'color ' y FALD 'pliegue ' , pero a esto se opone también el cat. brisallo, de 1082, que postula -d-. Véase Corominas DCELC I, 518a; IV, 947. También Machado Gloss. CBN, 233a234b. Formas: brial 584.32 "ronpeu o mãto et o - pelas espadoas", 626.24 "ronpischi o manto et o - ", briaas 598.41 "et desnuarõnas dos outros panos senõ dos - en que as leixarõ". Desde el a. XIII: CSM 58.73 "ca non quer' os panos neno brial", 341.60 "ũu brial ben feito"; Pero Meogo (796, 1191) "fostes, filha, eno baylar / e rompestes i o brial... / e rronpestes hi o brial / que fezestes ao meu pesar" (2, 11); Lopo Liaz (945, 1338) "e o brial enmentaruol' ey hy" (9), (946, 1339) "lhy foy dar / hun brial a mha senhor bela" (3), etc.; Cr. 1344 "que rrõpeo o mãto et o brial pellas spadoas" (fol. 251aR); Cr. Troyana "lançaua as mãos en hun brial... que tragia" (I, 357.12); Canc. Geral "duas damas... a hũa delas vestia / hum bryal negro chapado / de muy rrica argentaria" (I, 349.24; en Freitas BF VIII, 75). En cast. desde el Cid (véase Pidal Cid II, 513-5).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
brial
s. m.: s. m.: túnica de pano precioso: 58.73 non quer'os panos neno brial; 341.60 en ũu brial ben feito / ficou, sen null'outro pano.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
brial
= vestido rico, com cinta, até aos pés: {Lopo Liaz} talhou-lhe en Benavente / un brial a mia senhor bela 253.15; 252.3; 253.3, 9; 254.6, 12, 13; 255.4, 10, 13, 20; 256.6, 8, 16, 18, 25, 28; 263.5, 13, 24, 37.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
brial
m. m. túnica; silk dress or tunic: Cõmo Breçayda dou a Diomedes hũa moy nobre manga do seu brial para que fezese d' ela pendom, 200.30.




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL