logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra cabelo como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CANCIONEIRO DA AJUDA (1), CRÓNICA TROIANA (2), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

Carolina Michaëlis de Vasconcelos (1920): "Glossário do Cancioneiro da Ajuda", Revista Lusitana 23, pp. 1-95.
cabelo
(capillu). A fórmula en cabelo(s), sem touca (que era o distintivo da mulher casada), caracteriza na linguagem arcaica a menina solteira. Na c. 323 há referência a um cantar que o poeta ouviu da senhora amada {Osoir' Anes} u a vi estar en cabelos dizend' un son (v. 7208). Na tenção 453 o trovador Men Rodriguiz Tenoiro ameaça o jogral Juião Bolseiro, oferecendo-lhe punhadas, couces e de o arrastar ou filhar pelos cabelos (v. 10060).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
cabelo
m. m. cabello; hair: auja os cabelos da cabeça et da barua uermellos, I 154.15, I 150.6, I 156.9.
alçarsse o cabelo
horripilarse, ponerse el pelo en punta; to be frightened: foysselle alçando o cabelo et foysselle tomando hun frio. et ouuo gran dulta et gran pauor, I 342.15.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
cabelo
cabello
'cabello ' , del lat. CAPĬLLUM (REW 1628). Formas: cabelo 823.14-15 "et se parassẽ en - ", cabello 5.15 "çem donzelas que fosẽ todas uirgẽes et en - "; cabelos 274.86-87, 276.27 "et a messara dos - ", 598.39, 605.12, 665.26, 853.48, 896.8 "messando seus - ". Normal desde el XIII: CSM 5.48 "barva non fez, nen cercẽou cabelos e mal se vestiu", etc.; Afonso X (B 476) "donzela fea / que a brancos os cabelos" (16); Pero Meogo (793, 1188) "a uelida / vay lauar cabelos / na fontana fria" (2), "vay lauar cabelos na fria fontana" (7), etc. (ejs. en Gloss. CBN, 248ab); Fuero Real "filla por casar quer seya en cabellos quer seya uiuoa" (49.763), "dalgũa molher que seya en cabellos" (81.25); Cr. 1344 "tomouha pellos cabellos e derribouha per hũas escalleiras ajuso" (III, 238); Miragres "et vina deitã[d]o as maãos ẽnos cabelos et carpyndo moyto" (9), "Rey Calrros auia os cabelos brũus et a façe uermella" (133); Cr. Troyana "auja os cabelos da cabeça et da barua uermellos" (I, 154.15); Gal. Estoria "Çibele que e tanto cõmo cousa soldada et dura de cabelo" (135.8). Véase Elucidário s.v. y A. Pimenta Fuero Real p. 268. En cast. desde el XIII.

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
cabelo
s. m.: s. m.: 5.48 barva non fez nen cercẽou cabelos; 35.21, 237.40 pelos cabelos a tirou do camỹ'; 323.20 depenou seus cabelos; 355.77 a força per cabelos do caminno a sacara.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
cabelo
m. m. cabello; hair: a cabeça sen touca, et os cabelos espargidos por los onbros, 28.35, 32.34, 96.11.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
cabelo
subst. .- subst. " cabello". CABELOS, 9.1 "vina deitã[d]o as maãos ẽnos cabelos"; 133.4 "auia os cabelos brũus"; 191.5 "que o trouxera por los cabelos sempre en saluo ata ali".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL