logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra cabido como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.3 Rows
- Número de acepcións atopadas: 3.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA XERAL (1), CRONOLOXÍA (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
cabidoo
{[cabido]}
m. s. m. Cabido, corpo ou comunidade de eclesiásticos capitulares dunha igrexa catedral: "que presentes eran en nome do Dean et cabidoo da dita iglesia" (2666...7468). Outra formas: cabidos (8869). // 2. Asamblea, xuntanza ou reunión realizada polos membros dunha confraría ou gremio, ou polos vigarios de diferentes confrarías: "estando juntados en cabidoo enno adro da capela de San Fiinz (...) vigarios da confraria dos çapateiros e (...) vigarios e procuradores da confraria dos carniçeiros" (8895, 8919).

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
capitolo
cabido
capítulo
'capítulo ' , del lat. CAPĬTŬLUM (cultismo; la forma pop. es cabido). Formas: capitolo 5.1 " - primeyro", 82.3, 159.1, 308.1, 310.1, 311.1, 312.1, 313.1, 314.1, 316.1, 318.1, 319.1, 322.1, 323.1, 328.1 (c. 191 y 192), 329.1, 334.1, 335.1, 337.1, 339.1, 342.1, 343.1, 344.1, 346.1, 347.1, 348.1, 349.1, 350.1 (c. 207), 368.1 (c. 224), 455.1, 538.1, 580.1 (c. 398), 582.1 (c. 400), 586.1, 587.1, 601.1, 633.1, 648.1, 650.1, 651.1, 653.1, 669.1, 679.1, 685.1, 691.1., 694.1, 697.1, 701.1, 703.1, 704.1, 706.1, 709.1, 715.1, 716.1, 717.1, 718.1, 723.1, 730.1, 742.1, 756.1, 759.1, 764.1, 769.1 (c. 525), 771.1, 779.1, 791.1, 797.1, 798.1, 799.1 (c. 544 y 545), 801.1, 805.1, 806.1, 814.1, 817.1, 819.1, 820.1, 821.1 (c. 553 y 554), 822.1 (c. 555 y 556), 825.1, 826.1, 827.1, 829.1 (c. 560), 830.1, 835.1 (c. 566 y 567), 836.1, 837.1, 839.1, 841.1, 843.1, 845.1, 846.1 (c. 578 y 579), 847.1, 849.1 (c. 582), 850.1 (c. 584), 851.1, 855.1 (c. 589), 856.1 (c. 590 y 591), 858.1 (c. 592 y 593), 859.1, 860.1 (c. 596), 861.1 (c. 597), 863.1, 864.1, 867.1 (c. 605), 868.1 (c. 607 y 608), 869.1, 882.1 (c. 624), 883.1, 884.1 (c. 626), 885.1, 886.1 (c. 629 y 630), 888.1, 890.1 (c. 632 y 633), 893.1, 895.1, 896.1; 8.1, 11.1 (c. 6 y 7), 13.1, 16.1 (c. 10 y 11), 17.1, 19.1 (c. 13 y 14), 22.1, 23.1, 25.1 (omitido por error) (en A1 varias veces capitulo ). Ejs. del XIV: Cr. Troyana "ẽno capitolo que fala da sua sopultura" (II, 265.19); Gal. Estoria "ẽno segundo capitolo da Biblia" (5.25); Arte de Trovar "capitolo ijo" (CBN I, 22); Cr. 1344 "capitollo segundo" (II, 8); a. 1385 "cada hun dos capitolos eno dito escrito contiudos... cada hun dos ditos capitolos ... acabados de leer os ditos capitolos... aos ditos capitolos" (Ferro2 p. 250); a. 1388 "nos capitollos ajuso scriptos" (Desc. Portug. I, 190). Llega al XV: Soliloquio "capitolo primeyro" (4.1), "capitolo terceiro" (10.10), etc.; a. 1447 "con estes capitolos que se siguen" (Ferro2 p. 48); F. Lopes Cr. D. Pedro "que ouvistes em este capitollo" (p. 167.220), "no primeiro capitollo desta estoria" (p. 275.3). Con otro sentido en Frades Menores "e ajumtasse em Soria... o capitollo de toda Espanha" (II,4), "em no capitollo geerall" (II, 53). Ya desde el XIV la forma mod. capítulo: Cr. 1344 "capitulo quarto" (II, 11); Arte de Trovar "capitulo iiij" (CBN I, 15), "capitullo Vo" (id.); a. 1442 "hua carta... con çertos capitulos mays outro escripto de capitollos... a qual dita carta de poder et capitolos asy presentados" (Ferro2 p. 39; en las ps. 40 y 41 varias veces capítolo ). La única forma posible para el gall. actual es capítulo (véase mi art. Lorenzo Consideraciones, en Verba 1, 165-166). En cast. capítolo en el XIII y capítulo en el XIV (Corominas DCELC I, 657).

R. Lorenzo (1968): Sobre cronologia do vocabulário galego-português. Vigo: Galaxia.
{cabidoo
cabido
cabijdoo
cabiidoon
cabildo}
.- CABIDO (430b: 1339; cabidoo 1262): 1214 "ao cabidoo da see da Idania" (Test. Afonso II, 259); 1286 "o cabido de Samoos" (Sponer 157.12); Fuero Real "dante seu cabijdoo" (I. 228); Miragres "seẽdo ẽno cabiidoon dos mõjes" (60.12); 1479 "en noso cabildo por son de canpaa" (Ferro 154.6).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL