cansar
| intransit. |
'cansarse ' , del lat. CAMPSARE (se ha intentado derivarlo de QUASSĀRE. Véase exposición de ambas teorías en Corominas DCELC I, 637; también Rice Spanish etym., Language XIII, 18-19; Spitzer Sp. cansar y espec. para documentación Malkiel Cansar ). Formas: cansar 757.20 "o muy noble rrey nõ quiso - de fazer bem"; cãsauã 100.11 "que nũca - de dia nẽ de noyte"; cansemos 194.71 "se per ventura nos acaeçer que aqui - lidando". Desde el XIII (Machado, DELP1, 489b, DELP2 528b, en el XIV): Johan Baveca (1063, 1453) "e dando colbes en uos canssaran / e aueredes poys vos a uencer" (6); Martin Soarez (972, 1364) "e demays, se canssar ou sse caer / e hi alguen chegar polo filhar" (18); Cr. Troyana "se el canssaua ou sse alongaua da batalla logo os gregos cobrauan" (I, 197.13); Miragres "et ante cansaria a mão et a pẽna dos grãdes feictos del a quen os todos quisese escripuir" (136); D. Eduarte Ensinança "se for muyto delgado e largo no meo o pee doera e canssara mais asynha" (34.20). En la E. M. se usaba intransit. con sentido de 'cansarse ' o 'cesar, parar (de hacer algo) ' (aún en el XVI con sentido reflex. ). Más documentación en Magne Gloss. Graal 248-249. En cast. desde Berceo (véanse consideraciones de Corominas DCELC ). |