logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra chagar como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.7 Rows
- Número de acepcións atopadas: 7.
- Distribución por dicionarios: CONCELLO DE SANTIAGO (1), CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1), CANTIGAS DE SANTA MARÍA (1), CANTIGAS DE ESCARNHO (1), HISTORIA TROIANA (1), MIRAGRES DE SANTIAGO (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

F. R. Tato Plaza (1986): Léxico do Libro de Actas do Concello de Santiago (1416-1422).Vol. I (Glosario A-D). Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[chagar]
v. tr. v. tr. Chagar, facer ou producir chagas, ferir: "era contenda e debate (...) sobre rason das direituras e moravedis que desian que avian de aver das voses que os moradores de fora da dita çidade enna jurdiçon dos ditos serventes fazian enferindose e chagando huus aos outros" Xer. (8110).

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
chagar
tr. tr. herir; to wound: nastor deu a leomedon tal lançada que lle falssou as armas et chagoo moy mal ẽno braço, I 99.20, I 281.6, I 101.18.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
achagado
achagar
achagado
chagar
chagado
'indispuesto, molestado ' , del verbo achagar y éste de chaga. Una sola vez y no muy exacta la traducción: achagados 596.5 "et nẽbrouse com̃o seus genrros andauã muy - et que nõ falauã cõ ele com̃o soyam"; en la PCG "otrossi nenbrosse de commo sus yernos andauan achacados contra el" (608a37) (lo mismo en el ms. 7403 de la Cr. Castilla, fol. 96aR; pero en el ms. 1347 está achãcosos, fol. 314bR); la Cr. 1344 traduce con exactitud "et nembrousse como seus jenrros andauã achacados" (fol. 253bV). No es necesario corregir la lectura del ms., pues el paso de la esfera achacar a la esfera achagar nos deja un significado bien definido. El verbo achagar y el participio achagado se documentan en el Graal, como variantes de chagar, chagado 'llagar, llagado ' : "forom tam mal achagados que..." (161c, 486), "saiu achagado a morte" (193a, 662).

W. Mettmann (1972): Cantigas de Santa María de Afonso X, o Sábio. Vol. IV (Glossário). Coimbra: Universidade.
chagar
v. tr.: v. tr.: 22.26 Enton a ssa azcũa lle lançou / e feriu-o, pero nono chagou; 51.52, 102.80 chagad'e sen coor; 114.1 dun mancebo a que seus ẽemigos chagaron mui mal de morte; 408.18.

M. Rodrigues Lapa (19702): Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Vigo: Galaxia ["Vocabulário galego-português", pp. 1-111].
chagar
= ferir, golpear: {Afonso X} quen quer que chagassen / con esta vossa espada 35.31.

K. M. Parker (1977): Vocabulario clasificado de los folios gallegos de la Historia Troyana. Illinois: Applied Literature Press.
[chagar]
tr. tr. llagar, herir; to wound: chago o cõ hũ coytelo... et fezo lle sayr todo o sangre vello, 32.26, 74.13, 124.3.

M. C. Barreiro (1985): O léxico dos Miragres de Santiago. Memoria de licenciatura. Universidade de Santiago de Compostela.
[chagar]
v. .- v. " llagar, herir". Part.: CHAGADO, 10.6 "foy chaga[do] de hũa seeta ẽna perna"; 144.8 "Nũca omẽ de ti foy chagado que podese escapar".




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL