chantar plantar prantar
| |
'plantar ' , del lat. PLANTĀRE (REW 6578). Una vez: chanta 452.14 "comõ quẽ nouamente - vina". Desde el s. XIII: a. 1259 "un agro... a chantar de pereiros... aruores quais quer que y chante" (Salazar 44.8,9); a. 1265 "deuedes a chantar quanto y iaz por chantar" (CDGH 18); a. 1269 "vna leyra... que a lauren et a chantem" (Sponer 151.7); a. 1275 "herdade... assi chantada cõmo por chantar" (Salazar 67.10) (id. 71.72 de a. 1277); a. 1278 "sub tal condiziõ que o chante d' arbores" (id. 73.7); a. 1279 "que chantedes... este agro todo de bõas maçineyras quanto virdes que compre para chantar" (id. 76.6,8); a. 1282 "assi chantada como por chantar" (id. 85.9); CSM 213.79 "gran colbe... c' a azcũa chantou toda per hũa grand' azỹeira", 359.22 "ũa sa vinna veer que ele chantou"; a. 1329 "que o lavredes e o chantedes e o povoedes" (Duro p. 177); a. 1332 "e o lavredes e o chantedes" (id. 179); a. 1339 "que o lavredes e o chantedes" (id. 182); a. 1341 "que o lavredes e o chantedes e o paredes ben" (id. 183) (también 184, 186, 187, 188, 194, 208, 210, etc.); a. 1384 "outrosi chantedes de vina a cortina" (id. 217); Cr. Troyana "hun pumar moy ben chantado d' aruores" (I, 115.7); Miragres "chãtou por si hũu coytelo et matouse" (56), "et chãtaron os cõtos das lanças ante as tendas" (89); Contempl. S. Bernardo "e penssa como faziam a coua pera chantar a cruz" (BF VI, 113); Aves "que Deus chantou na sa fe... o cedro que Deus nõ chantou" (p. 40.5,8); a. 1458 "que renegan que non chantaran as lanças en el" (Ferro2 p. 331). Pronto perdió su significado originario, conservando acepciones secundarias (véase Morais y E. Rodríguez ); tanto en gall. como en port. se vio desplazado por plantar (desde el XIV) o el más pop. prantar (desde el XV) (véanse ambas formas en Morais, E. Rodríguez y Machado DELP ). |