chorar
| |
'llorar ' , del lat. PLŌRĀRE (REW 6606). Formas: chorar 178.63, 200.34,39, 201.48,53, 599.16, 665.25, 774.32, 828.38; chora 707.36; choraua 220.44,47, 273.64, 828.37, chorauã 130.120, 561.17, 598.45, 665.23, 759.25; chorou 182.63, chorarõ 666.42; choredes 586.28, 609.6; choreuos 188.42 "et - y por mortos"; chorando 6.4, 16.7 (c. 10), 119.20, 320.26, 349.16, 398.7, 456.33, 585.23, 598.43, 603.16, 609.3, 659.26, 679.19, 894.28, en 36.33, 656.30 y 680.27 " - dos ollos", en 131.26, 151.35, 183.12, 657.17 y 895.18-19 " - muyto dos ollos", 894.23 " - muy forte dos ollos"; chorãdo 354.7, en 201.46 " - muyto de seus ollos", 105.21 " - muy forte dos ollos"; chorada 760.9 "desque finou... foy muy - per toda a terra", 844.12,14 (c. 575) " - foy", chorado 733.13, "finou... et foy muyto - ". Se documenta desde el s. XIII: CSM 3.34,44 "chorando dos ollos seus... chorou tanto", 5.54 "fillous' a chorar", etc.; Pai Gomez Charinho (CA 247) "e se quero cantar choro, / ca ela me nenbra enton" (28), etc. (véase Gloss. CA p. 24); Cr. Troyana "non poderemos chorar quantas lagrimas nos conuerrá de chorar" (I, 144.27); Miragres "et começou de chorar" (142), "et os caualeiros chorarõ moyto" (198); Gal. Estoria "et fazer doo et chorar por el" (23.33). La expresión típica de los Cancioneros chorar dos ollos se halla deformada aún en el XVI (véase Morais ). Más ejs. en Magne Gloss. Graal 279-280. En cast. desde el Cid. |