logo sli logo ilg DDGM - Dicionario de dicionarios do galego medieval

Dicionario de dicionarios do galego medieval

Corpus lexicográfico medieval da lingua galega


Está a procurar a palabra cofia como lema no Dicionario de dicionarios do galego medieval.2 Rows
- Número de acepcións atopadas: 2.
- Distribución por dicionarios: CRÓNICA TROIANA (1), CRÓNICA XERAL (1).

Se desexa realizar outra pescuda, pode calcar aquí.

K. M. Parker (1958): Vocabulario de la Crónica Troyana. Salamanca: Universidad.
cofia
cofea
f. f. capucho almohadillado cubierto de hierro que se lleva bajo el yelmo: deronsse a mantenent tantas feridas que rronperon as cofeas et os elmos que tragian, I 231.20, II 40.14 (cofia), II 48.25 (cofia). Graal. cofia. Cid. cofia.

R. Lorenzo (1977): La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Vol. II (Glosario). Ourense: Instituto de Estudios Orensanos Padre Feijóo.
cofya
cofia
coifa
'cofia; gorra de tela, bajo la cual se recogía el pelo, antes de cubrirse la cabeza con el almófar o el capillo ' , del lat. tardío COFIA (s. VI), de probable origen germ. (véase REW 2024; FEW II, 836-8; Corominas DCELC I, 837; Gamillscheg EWFS s.v. coiffe ). En el ms. cofya 112.45 (A1 cofea ), 851.1, 852.27,35,37,40,42, 853.47,62. Desde el XIV (la forma más ant. es cofia, por eso no tiene sentido derivarla del fr. coiffe, como hacen Magne Demanda Graal s.v. y Machado, DELP1 629a, DELP2 650a): Graal "ficou a cabeça del rei descoberta e desarmada fora da cofia de ferro" (I, 164); cfr. Cr. Troyana "rronperon as cofeas et os elmos que tragian" (I, 231.20), "et tallauã elmos et cofias et pescoços" (II, 48.25). El mod. coifa en el XIV: Cr. 1344 "como Garçia P. de bargas tornou polla coifa d' armar" (fol. 309aR), "e quando enlaçou a capellina cayulhe a coifa en terra... et foronse pera aquelle logar onde lhe cayra a coifa", etc. (fol. 309bR); a. 1364 "it. hũa coiffa d' armar cuberta de pano de seda... it. treze coiffas d' almazem de pano de linho. It. outra coiffa cuberta de tabis vyado" (Machado Voc. XIV 239, 240); F. Lopes Cr. João I " Alvoro Paaez que estava prestes e armado cõ huũa coiffa na cabeça segumdo husamça daquell tempo" (I, 24). Otras acepciones en Morais (en gall. mod. cofia y coifa ). El cast. cofia desde el XII (Cid. Véase Pidal Cid II, 581; Castro Aranceles, RFE VIII, 340-1; Corominas DCELC; Giese Waffen 61, 114, 115, 118, 119; Du Cange s.v. cuphia ).




Seminario de Lingüística Informática - Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2022
O Dicionario de dicionarios do galego medieval é obra de Ernesto González Seoane (coord.), María Álvarez de la Granja e Ana Isabel Boullón Agrelo
Procesamento informático e versión para web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL